Psalms 16
|
Psaumes 16
|
Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith. | Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge. |
O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you. | Je dis à l`Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien! |
As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight. | Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l`objet de toute mon affection. |
Their sorrows will be increased who go after another god: I will not take drink offerings from their hands, or take their names on my lips. | On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres. |
The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right. | L`Éternel est mon partage et mon calice; C`est toi qui m`assures mon lot; |
Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage. | Un héritage délicieux m`est échu, Une belle possession m`est accordée. |
I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night. | Je bénis l`Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m`exhorte. |
I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved. | J`ai constamment l`Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas. |
Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope. | Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, Et mon corps repose en sécurité. |
For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death. | Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. |
You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever. | Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d`abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite. |