Psalms 29
|
Psaumes 29
|
A Psalm. Of David. Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength. | Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l`Éternel, Rendez à l`Éternel gloire et honneur! |
Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes. | Rendez à l`Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l`Éternel avec des ornements sacrés! |
The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters. | La voix de l`Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L`Éternel est sur les grandes eaux. |
The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound. | La voix de l`Éternel est puissante, La voix de l`Éternel est majestueuse. |
By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord. | La voix de l`Éternel brise les cèdres; L`Éternel brise les cèdres du Liban, |
He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox. | Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. |
At the voice of the Lord flames of fire are seen. | La voix de l`Éternel fait jaillir des flammes de feu. |
At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh. | La voix de l`Éternel fait trembler le désert; L`Éternel fait trembler le désert de Kadès. |
At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory. | La voix de l`Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s`écrie: Gloire! |
The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever. | L`Éternel était sur son trône lors du déluge; L`Éternel sur son trône règne éternellement. |
The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace. | L`Éternel donne la force à son peuple; L`Éternel bénit son peuple et le rend heureux. |