The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Psalms 30

Psaumes 30

Psalms 30:1 ^
A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David.I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
Psaumes 30:1 ^
Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t`exalte, ô Éternel, car tu m`as relevé, Tu n`as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Psalms 30:2 ^
O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
Psaumes 30:2 ^
Éternel, mon Dieu! J`ai crié à toi, et tu m`as guéri.
Psalms 30:3 ^
O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.
Psaumes 30:3 ^
Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m`as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
Psalms 30:4 ^
Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
Psaumes 30:4 ^
Chantez à l`Éternel, vous qui l`aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Psalms 30:5 ^
For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
Psaumes 30:5 ^
Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l`allégresse.
Psalms 30:6 ^
When things went well for me I said, I will never be moved.
Psaumes 30:6 ^
Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
Psalms 30:7 ^
Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.
Psaumes 30:7 ^
Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.
Psalms 30:8 ^
My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
Psaumes 30:8 ^
Éternel! j`ai crié à toi, J`ai imploré l`Éternel:
Psalms 30:9 ^
What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?
Psaumes 30:9 ^
Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
Psalms 30:10 ^
Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
Psaumes 30:10 ^
Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi! -
Psalms 30:11 ^
By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
Psaumes 30:11 ^
Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m`as ceint de joie,
Psalms 30:12 ^
So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
Psaumes 30:12 ^
Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! je te louerai toujours.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Psalms 30 - Psaumes 30