The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Psalms 45

Psaumes 45

Psalms 45:1 ^
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
Psaumes 45:1 ^
Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d`amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d`un habile écrivain!
Psalms 45:2 ^
You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
Psaumes 45:2 ^
Tu es le plus beau des fils de l`homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C`est pourquoi Dieu t`a béni pour toujours.
Psalms 45:3 ^
Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
Psaumes 45:3 ^
Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,
Psalms 45:4 ^
And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
Psaumes 45:4 ^
Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!
Psalms 45:5 ^
Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
Psaumes 45:5 ^
Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.
Psalms 45:6 ^
Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
Psaumes 45:6 ^
Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d`équité.
Psalms 45:7 ^
You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
Psaumes 45:7 ^
Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C`est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t`a oint D`une huile de joie, par privilège sur tes collègues.
Psalms 45:8 ^
Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
Psaumes 45:8 ^
La myrrhe, l`aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d`ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
Psalms 45:9 ^
Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
Psaumes 45:9 ^
Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d`or d`Ophir.
Psalms 45:10 ^
O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
Psaumes 45:10 ^
Écoute, ma fille, vois, et prête l`oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.
Psalms 45:11 ^
So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
Psaumes 45:11 ^
Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu`il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
Psalms 45:12 ^
And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
Psaumes 45:12 ^
Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
Psalms 45:13 ^
In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
Psaumes 45:13 ^
Toute resplendissante est la fille du roi dans l`intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d`or.
Psalms 45:14 ^
She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
Psaumes 45:14 ^
Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;
Psalms 45:15 ^
With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
Psaumes 45:15 ^
On les introduit au milieu des réjouissances et de l`allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.
Psalms 45:16 ^
Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
Psaumes 45:16 ^
Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.
Psalms 45:17 ^
I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.
Psaumes 45:17 ^
Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Psalms 45 - Psaumes 45