The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Psalms 46

Psaumes 46

Psalms 46:1 ^
To the chief music-maker. Of the sons of Korah; put to Alamoth. A Song.God is our harbour and our strength, a very present help in trouble.
Psaumes 46:1 ^
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
Psalms 46:2 ^
For this cause we will have no fear, even though the earth is changed, and though the mountains are moved in the heart of the sea;
Psaumes 46:2 ^
C`est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
Psalms 46:3 ^
Though its waters are sounding and troubled, and though the mountains are shaking with their violent motion. (Selah.)
Psaumes 46:3 ^
Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu`à faire trembler les montagnes. -Pause.
Psalms 46:4 ^
There is a river whose streams make glad the resting-place of God, the holy place of the tents of the Most High.
Psaumes 46:4 ^
Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très Haut.
Psalms 46:5 ^
God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.
Psaumes 46:5 ^
Dieu est au milieu d`elle: elle n`est point ébranlée; Dieu la secourt dès l`aube du matin.
Psalms 46:6 ^
The nations were angry, the kingdoms were moved; at the sound of his voice the earth became like wax.
Psaumes 46:6 ^
Des nations s`agitent, des royaumes s`ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d`épouvante.
Psalms 46:7 ^
The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)
Psaumes 46:7 ^
L`Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
Psalms 46:8 ^
Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.
Psaumes 46:8 ^
Venez, contemplez les oeuvres de l`Éternel, Les ravages qu`il a opérés sur la terre!
Psalms 46:9 ^
He puts an end to wars over all the earth; by him the bow is broken, and the spear cut in two, and the carriage burned in the fire.
Psaumes 46:9 ^
C`est lui qui a fait cesser les combats jusqu`au bout de la terre; Il a brisé l`arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -
Psalms 46:10 ^
Be at peace in the knowledge that I am God: I will be lifted up among the nations, I will be honoured through all the earth.
Psaumes 46:10 ^
Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -
Psalms 46:11 ^
The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)
Psaumes 46:11 ^
L`Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Psalms 46 - Psaumes 46