The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Job 2

Job 2

Job 2:1 ^
And there was a day when the sons of the gods came together before the Lord, and the Satan came with them.
Job 2:1 ^
Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l`Éternel, et Satan vint aussi au milieu d`eux se présenter devant l`Éternel.
Job 2:2 ^
And the Lord said to the Satan, Where do you come from? And the Satan said in answer, From wandering this way and that on the earth, and walking about on it.
Job 2:2 ^
L`Éternel dit à Satan: D`où viens-tu? Et Satan répondit à l`Éternel: De parcourir la terre et de m`y promener.
Job 2:3 ^
And the Lord said to the Satan, Have you taken note of my servant Job, for there is no one like him on the earth, a man without sin and upright, fearing God and keeping himself far from evil? and he still keeps his righteousness, though you have been moving me to send destruction on him without cause.
Job 2:3 ^
L`Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n`y a personne comme lui sur la terre; c`est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il demeure ferme dans son intégrité, et tu m`excites à le perdre sans motif.
Job 2:4 ^
And the Satan said in answer to the Lord, Skin for skin, all a man has he will give for his life.
Job 2:4 ^
Et Satan répondit à l`Éternel: Peau pour peau! tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.
Job 2:5 ^
But now, if you only put your hand on his bone and his flesh, he will certainly be cursing you to your face.
Job 2:5 ^
Mais étends ta main, touche à ses os et à sa chair, et je suis sûr qu`il te maudit en face.
Job 2:6 ^
And the Lord said to the Satan, See, he is in your hands, only do not take his life.
Job 2:6 ^
L`Éternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie.
Job 2:7 ^
And the Satan went out from before the Lord, and sent on Job an evil disease covering his skin from his feet to the top of his head.
Job 2:7 ^
Et Satan se retira de devant la face de l`Éternel. Puis il frappa Job d`un ulcère malin, depuis la plante du pied jusqu`au sommet de la tête.
Job 2:8 ^
And he took a broken bit of a pot, and, seated in the dust, was rubbing himself with the sharp edge of it.
Job 2:8 ^
Et Job prit un tesson pour se gratter et s`assit sur la cendre.
Job 2:9 ^
And his wife said to him, Are you still keeping your righteousness? Say a curse against God, and put an end to yourself.
Job 2:9 ^
Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité! Maudis Dieu, et meurs!
Job 2:10 ^
And he said to her, You are talking like one of the foolish women. If we take the good God sends us, are we not to take the evil when it comes? In all this Job kept his lips from sin.
Job 2:10 ^
Mais Job lui répondit: Tu parles comme une femme insensée. Quoi! nous recevons de Dieu le bien, et nous ne recevrions pas aussi le mal! En tout cela Job ne pécha point par ses lèvres.
Job 2:11 ^
And Job's three friends had word of all this evil which had come on him. And they came every one from his place, Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. So they came together to a meeting-place, in order that they might go and make clear to Job their grief for him, and give him comfort.
Job 2:11 ^
Trois amis de Job, Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler!
Job 2:12 ^
And lifting up their eyes when they were still far off, it did not seem that the man they saw was Job because of the change in him. And they gave way to bitter weeping, with signs of grief, and put dust on their heads.
Job 2:12 ^
Ayant de loin porté les regards sur lui, ils ne le reconnurent pas, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. Ils déchirèrent leurs manteaux, et ils jetèrent de la poussière en l`air au-dessus de leur tête.
Job 2:13 ^
And they took their seats on the earth by his side for seven days and seven nights: but no one said a word to him, for they saw that his pain was very great.
Job 2:13 ^
Et ils se tinrent assis à terre auprès de lui sept jours et sept nuits, sans lui dire une parole, car ils voyaient combien sa douleur était grande.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Job 2 - Job 2