The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Job 37

Job 37

Job 37:1 ^
At this my heart is shaking; it is moved out of its place.
Job 37:1 ^
Mon coeur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place.
Job 37:2 ^
Give ear to the rolling noise of his voice; to the hollow sound which goes out of his mouth.
Job 37:2 ^
Écoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche!
Job 37:3 ^
He sends it out through all the heaven, and his thunder-flame to the ends of the earth.
Job 37:3 ^
Il le fait rouler dans toute l`étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu`aux extrémités de la terre.
Job 37:4 ^
After it a voice is sounding, thundering out the word of his power; he does not keep back his thunder-flames; from his mouth his voice is sounding.
Job 37:4 ^
Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l`éclair, dès que sa voix retentit.
Job 37:5 ^
He does wonders, more than may be searched out; great things of which we have no knowledge;
Job 37:5 ^
Dieu tonne avec sa voix d`une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
Job 37:6 ^
For he says to the snow, Make the earth wet; and to the rain-storm, Come down.
Job 37:6 ^
Il dit à la neige: Tombe sur la terre! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.
Job 37:7 ^
He puts an end to the work of every man, so that all may see his work.
Job 37:7 ^
Il met un sceau sur la main de tous les hommes, Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.
Job 37:8 ^
Then the beasts go into their holes, and take their rest.
Job 37:8 ^
L`animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.
Job 37:9 ^
Out of its place comes the storm-wind, and the cold out of its store-houses.
Job 37:9 ^
L`ouragan vient du midi, Et le froid, des vents du nord.
Job 37:10 ^
By the breath of God ice is made, and the wide waters are shut in.
Job 37:10 ^
Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l`espace où se répandaient les eaux.
Job 37:11 ^
The thick cloud is weighted with thunder-flame, and the cloud sends out its light;
Job 37:11 ^
Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants;
Job 37:12 ^
And it goes this way and that, round about, turning itself by his guiding, to do whatever he gives orders to be done, on the face of his world of men,
Job 37:12 ^
Leurs évolutions varient selon ses desseins, Pour l`accomplissement de tout ce qu`il leur ordonne, Sur la face de la terre habitée;
Job 37:13 ^
For a rod, or for a curse, or for mercy, causing it to come on the mark.
Job 37:13 ^
C`est comme une verge dont il frappe sa terre, Ou comme un signe de son amour, qu`il les fait apparaître.
Job 37:14 ^
Give ear to this, O Job, and keep quiet in your place; and take note of the wonders worked by God.
Job 37:14 ^
Job, sois attentif à ces choses! Considère encore les merveilles de Dieu!
Job 37:15 ^
Have you knowledge of God's ordering of his works, how he makes the light of his cloud to be seen?
Job 37:15 ^
Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant?
Job 37:16 ^
Have you knowledge of the balancings of the clouds, the wonders of him who has all wisdom?
Job 37:16 ^
Comprends-tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite?
Job 37:17 ^
You, whose clothing is warm, when the earth is quiet because of the south wind,
Job 37:17 ^
Sais-tu pourquoi tes vêtements sont chauds Quand la terre se repose par le vent du midi?
Job 37:18 ^
Will you, with him, make the skies smooth, and strong as a polished looking-glass?
Job 37:18 ^
Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu`un miroir de fonte?
Job 37:19 ^
Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
Job 37:19 ^
Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.
Job 37:20 ^
How may he have knowledge of my desire for talk with him? or did any man ever say, May destruction come on me?
Job 37:20 ^
Lui annoncera-t-on que je parlerai? Mais quel est l`homme qui désire sa perte?
Job 37:21 ^
And now the light is not seen, for it is dark because of the clouds; but a wind comes, clearing them away.
Job 37:21 ^
On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu`un vent passe et en ramène la pureté;
Job 37:22 ^
A bright light comes out of the north; God's glory is greatly to be feared.
Job 37:22 ^
Le septentrion le rend éclatant comme l`or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable!
Job 37:23 ^
There is no searching out of the Ruler of all: his strength and his judging are great; he is full of righteousness, doing no wrong.
Job 37:23 ^
Nous ne saurions parvenir jusqu`au Tout Puissant, Grand par la force, Par la justice, par le droit souverain: Il ne répond pas!
Job 37:24 ^
For this cause men go in fear of him; he has no respect for any who are wise in heart.
Job 37:24 ^
C`est pourquoi les hommes doivent le craindre; Il ne porte les regards sur aucun sage.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Job 37 - Job 37