The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Numbers 4

Nombres 4

Numbers 4:1 ^
And the Lord said to Moses and Aaron,
Nombres 4:1 ^
L`Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Numbers 4:2 ^
Let the sons of Kohath, from among the sons of Levi, be numbered by their families, in the order of their fathers' houses;
Nombres 4:2 ^
Compte les fils de Kehath parmi les enfants de Lévi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
Numbers 4:3 ^
All those from thirty to fifty years old who are able to do the work of the Tent of meeting.
Nombres 4:3 ^
depuis l`âge de trente ans et au-dessus jusqu`à l`âge de cinquante ans, tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d`assignation.
Numbers 4:4 ^
And this is to be the work of the sons of Kohath in connection with the most holy things.
Nombres 4:4 ^
Voici les fonctions des fils de Kehath, dans la tente d`assignation: elles concernent le lieu très saint.
Numbers 4:5 ^
When all the people go forward, Aaron is to go in with his sons, and take down the veil of the curtain, covering the ark of witness with it;
Nombres 4:5 ^
Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l`arche du témoignage;
Numbers 4:6 ^
And putting over it the leather cover and over that a blue cloth; and putting its rods in place.
Nombres 4:6 ^
ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins, et ils étendront par-dessus un drap entièrement d`étoffe bleue; puis ils placeront les barres de l`arche.
Numbers 4:7 ^
And on the table of the holy bread they are to put a blue cloth, and on it all the vessels, the spoons and the basins and the cups; and the holy bread with them;
Nombres 4:7 ^
Ils étendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations; le pain y sera toujours;
Numbers 4:8 ^
And over them they are to put a red cloth, covering it with a leather cover, and putting its rods in their places.
Nombres 4:8 ^
ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l`envelopperont d`une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de la table.
Numbers 4:9 ^
And they are to take a blue cloth, covering with it the light-support with its lights and its instruments and its trays and all the oil vessels which are used for it:
Nombres 4:9 ^
Ils prendront un drap bleu, et ils couvriront le chandelier, ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous ses vases à l`huile, destinés à son service;
Numbers 4:10 ^
All these they are to put in a leather cover, and put it on the frame.
Nombres 4:10 ^
ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.
Numbers 4:11 ^
On the gold altar they are to put a blue cloth, covering it with a leather cover; and they are to put its rods in their places.
Nombres 4:11 ^
Ils étendront un drap bleu sur l`autel d`or, et ils l`envelopperont d`une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l`autel.
Numbers 4:12 ^
All the vessels which are used in the holy place they are to put in a blue cloth, covering them with a leather cover, and put them on the frame.
Nombres 4:12 ^
Ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap bleu, et ils les envelopperont d`une couverture de peaux de dauphins; puis ils les placeront sur le brancard.
Numbers 4:13 ^
And they are to take away the burned waste from the altar, and put a purple cloth on it;
Nombres 4:13 ^
Ils ôteront les cendres de l`autel, et ils étendront sur l`autel un drap de pourpre;
Numbers 4:14 ^
Placing on the cloth all its vessels, the fire-baskets, the meat-hooks, the spades, and the basins; all the vessels of the altar; they are to put a leather cover over all these, and put its rods in their places.
Nombres 4:14 ^
ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service, les brasiers, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l`autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l`autel.
Numbers 4:15 ^
And after the holy place and all its vessels have been covered up by Aaron and his sons, when the tents of the people go forward, the sons of Kohath are to come and take it up; but the holy things may not be touched by them for fear of death.
Nombres 4:15 ^
Après qu`Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu`ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d`assignation.
Numbers 4:16 ^
And Eleazar, the son of Aaron the priest, is to be responsible for the oil for the light, and the sweet perfumes for burning, and the regular meal offering, and the holy oil; the House and the holy place and everything in it will be in his care.
Nombres 4:16 ^
Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, aura sous sa surveillance l`huile du chandelier, le parfum odoriférant, l`offrande perpétuelle et l`huile d`onction; il aura sous sa surveillance tout le tabernacle et tout ce qu`il contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
Numbers 4:17 ^
And the Lord said to Moses and Aaron,
Nombres 4:17 ^
L`Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Numbers 4:18 ^
Do not let the family of the Kohathites be cut off from among the Levites;
Nombres 4:18 ^
N`exposez point la race des familles des Kehathites à être retranchée du milieu des Lévites.
Numbers 4:19 ^
But do this to them, so that life and not death may be theirs when they come near the most holy things; let Aaron and his sons go in and give to every one his work and that which he is to take up;
Nombres 4:19 ^
Faites ceci pour eux, afin qu`ils vivent et qu`ils ne meurent point, quand ils s`approcheront du lieu très saint: Aaron et ses fils viendront, et ils placeront chacun d`eux à son service et à sa charge.
Numbers 4:20 ^
But they themselves are not to go in to see the holy place, even for a minute, for fear of death.
Nombres 4:20 ^
Ils n`entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu`ils ne meurent.
Numbers 4:21 ^
And the Lord said to Moses,
Nombres 4:21 ^
L`Éternel parla à Moïse, et dit:
Numbers 4:22 ^
Let the sons of Gershon be numbered by families, in the order of their fathers' houses;
Nombres 4:22 ^
Compte aussi les fils de Guerschon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles;
Numbers 4:23 ^
All those from thirty to fifty years old who are able to do the work of the Tent of meeting.
Nombres 4:23 ^
tu feras le dénombrement, depuis l`âge de trente ans et au-dessus jusqu`à l`âge de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d`assignation.
Numbers 4:24 ^
This is to be the work of the Gershonites, the things they are to do and take up.
Nombres 4:24 ^
Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu`ils devront faire et ce qu`ils devront porter.
Numbers 4:25 ^
They are to take up the curtains of the House, and the Tent of meeting with its cover and the leather cover over it, and the hangings for the door of the Tent of meeting;
Nombres 4:25 ^
Ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d`assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l`entrée de la tente d`assignation;
Numbers 4:26 ^
And the hangings for the open space round the House and the altar, and the curtain for its doorway, with the cords and all the things used for them; whatever is necessary for these, they are to do.
Nombres 4:26 ^
les toiles du parvis et le rideau de l`entrée de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l`autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Et ils feront tout le service qui s`y rapporte.
Numbers 4:27 ^
From the mouth of Aaron and his sons the Gershonites will have word about all the things they are to do and take up; you are to give them their orders.
Nombres 4:27 ^
Dans leurs fonctions, les fils des Guerschonites seront sous les ordres d`Aaron et de ses fils, pour tout ce qu`ils porteront et pour tout le service qu`ils devront faire; vous remettrez à leurs soins tout ce qu`ils ont à porter.
Numbers 4:28 ^
This is the work of the family of the Gershonites in the Tent of meeting, and they will be under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest.
Nombres 4:28 ^
Telles sont les fonctions des familles des fils des Guerschonites dans la tente d`assignation, et ce qu`ils ont à garder sous la direction d`Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
Numbers 4:29 ^
The sons of Merari are to be numbered by families, in the order of their fathers' houses;
Nombres 4:29 ^
Tu feras le dénombrement des fils de Merari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères;
Numbers 4:30 ^
Every one from thirty to fifty years old who is able to do the work of the Tent of meeting.
Nombres 4:30 ^
tu feras le dénombrement, depuis l`âge de trente ans et au-dessus jusqu`à l`âge de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d`assignation.
Numbers 4:31 ^
And this is their part in the work of the Tent of meeting: the transport of the boards and the rods of the Tent, with the pillars and their bases;
Nombres 4:31 ^
Voici ce qui est remis à leurs soins et ce qu`ils ont à porter, pour toutes leurs fonctions dans la tente d`assignation: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
Numbers 4:32 ^
And the pillars of the open space outside it, with their bases and their nails and cords and all the instruments used, and everything which has to be done there; all the instruments for which they are responsible are to be numbered by name.
Nombres 4:32 ^
les colonnes du parvis formant l`enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu`ils ont à porter.
Numbers 4:33 ^
This is the work which the sons of Merari are to do in connection with the Tent of meeting, under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest.
Nombres 4:33 ^
Telles sont les fonctions des familles des fils de Merari, toutes leurs fonctions dans la tente d`assignation, sous la direction d`Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
Numbers 4:34 ^
So Moses and Aaron and the chiefs of the people took in hand the numbering of the sons of the Kohathites, by families, in the order of their fathers' houses;
Nombres 4:34 ^
Moïse, Aaron et les princes de l`assemblée firent le dénombrement des fils des Kehathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
Numbers 4:35 ^
Numbering all those from thirty to fifty years old who were able to do the work in the Tent of meeting;
Nombres 4:35 ^
de tous ceux qui, depuis l`âge de trente ans et au-dessus jusqu`à l`âge de cinquante ans, étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d`assignation.
Numbers 4:36 ^
And the number of all these was two thousand, seven hundred and fifty.
Nombres 4:36 ^
Ceux dont ils firent le dénombrement, selon leurs familles, furent deux mille sept cent cinquante.
Numbers 4:37 ^
This is the number of those of the Kohathites who did the work in the Tent of meeting, as they were numbered by Moses and Aaron at the order of the Lord.
Nombres 4:37 ^
Tels sont ceux des familles des Kehathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d`assignation; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel par Moïse.
Numbers 4:38 ^
And those of the sons of Gershon who were numbered by families,
Nombres 4:38 ^
Les fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
Numbers 4:39 ^
All those from thirty to fifty years old who were able to do the work in the Tent of meeting,
Nombres 4:39 ^
depuis l`âge de trente ans et au-dessus jusqu`à l`âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d`assignation,
Numbers 4:40 ^
Who were numbered by families in the order of their fathers' houses, were two thousand, six hundred and thirty.
Nombres 4:40 ^
ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, furent deux mille six cent trente.
Numbers 4:41 ^
This is the number of the sons of Gershon who did the work in the Tent of meeting, as they were numbered by Moses and Aaron at the order of the Lord.
Nombres 4:41 ^
Tels sont ceux des familles des fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d`assignation; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel.
Numbers 4:42 ^
And those of the sons of Merari who were numbered by families, in the order of their fathers' houses,
Nombres 4:42 ^
Ceux des familles des fils de Merari dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
Numbers 4:43 ^
All those from thirty to fifty years old who did the work in the Tent of meeting,
Nombres 4:43 ^
depuis l`âge de trente ans et au-dessus jusqu`à l`âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d`assignation,
Numbers 4:44 ^
Who were numbered by families, were three thousand, two hundred.
Nombres 4:44 ^
ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.
Numbers 4:45 ^
This is the number of the sons of Merari, numbered by Moses and Aaron at the order of the Lord.
Nombres 4:45 ^
Tels sont ceux des familles des fils de Merari dont on fit le dénombrement; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel par Moïse.
Numbers 4:46 ^
And all the Levites who were numbered by Moses and Aaron and the chiefs of the people, by families, in the order of their fathers' houses,
Nombres 4:46 ^
Tous ceux des Lévites dont Moïse, Aaron et les princes d`Israël firent le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
Numbers 4:47 ^
Those from thirty to fifty years old who were able to do the work of the Tent of meeting and of its transport,
Nombres 4:47 ^
depuis l`âge de trente ans et au-dessus jusqu`à l`âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction et à servir de porteurs dans la tente d`assignation,
Numbers 4:48 ^
Came to eight thousand, five hundred and eighty.
Nombres 4:48 ^
tous ceux dont on fit le dénombrement furent huit mille cinq cent quatre-vingts.
Numbers 4:49 ^
At the order of the Lord they were numbered by Moses, every one in relation to his work and to his part in the transport; so they were numbered by Moses at the order of the Lord.
Nombres 4:49 ^
On en fit le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel par Moïse, en indiquant à chacun le service qu`il devait faire et ce qu`il devait porter; on en fit le dénombrement selon l`ordre que l`Éternel avait donné à Moïse.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Numbers 4 - Nombres 4