Proverbs 12
|
Proverbes 12
|
A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast. | Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide. |
A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him. | L`homme de bien obtient la faveur de l`Éternel, Mais l`Éternel condamne celui qui est plein de malice. |
No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved. | L`homme ne s`affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée. |
A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones. | Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os. |
The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit. | Les pensées des justes ne sont qu`équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude. |
The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation. | Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance. |
Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place. | Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout. |
A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on. | Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l`objet du mépris. |
He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread. | Mieux vaut être d`une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain. |
An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel. | Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles. |
He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense. | Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens. |
The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever. | Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit. |
In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble. | Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse. |
From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded. | Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l`oeuvre de ses mains. |
The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions. | La voie de l`insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage. |
A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret. | L`insensé laisse voir à l`instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent. |
The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit. | Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie. |
There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again. | Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison. |
True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute. | La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu`un instant. |
Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy. | La tromperie est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix. |
No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil. | Aucun malheur n`arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux. |
False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight. | Les lèvres fausses sont en horreur à l`Éternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables. |
A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts. | L`homme prudent cache sa science, Mais le coeur des insensés proclame la folie. |
The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work. | La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire. |
Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad. | L`inquiétude dans le coeur de l`homme l`abat, Mais une bonne parole le réjouit. |
The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them. | Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare. |
He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth. | Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d`un homme, c`est l`activité. |
In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death. | La vie est dans le sentier de la justice, La mort n`est pas dans le chemin qu`elle trace. |