The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Zechariah 6

Zacharie 6

Zechariah 6:1 ^
And again lifting up my eyes I saw four war-carriages coming out from between the two mountains; and the mountains were mountains of brass.
Zacharie 6:1 ^
Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, quatre chars sortaient d`entre deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes d`airain.
Zechariah 6:2 ^
In the first war-carriage were red horses; and in the second, black horses;
Zacharie 6:2 ^
Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
Zechariah 6:3 ^
And in the third, white horses; and in the fourth, horses of mixed colour.
Zacharie 6:3 ^
au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, rouges.
Zechariah 6:4 ^
And I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?
Zacharie 6:4 ^
Je pris la parole et je dis à l`ange qui parlait avec moi: Qu`est-ce, mon seigneur?
Zechariah 6:5 ^
And the angel, answering, said to me, These go out to the four winds of heaven from their place before the Lord of all the earth.
Zacharie 6:5 ^
L`ange me répondit: Ce sont les quatre vents des cieux, qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.
Zechariah 6:6 ^
The carriage in which are the black horses goes in the direction of the north country; the white go to the west; and those of mixed colour go in the direction of the south country.
Zacharie 6:6 ^
Les chevaux noirs attelés à l`un des chars se dirigent vers le pays du septentrion, et les blancs vont après eux; les tachetés se dirigent vers le pays du midi.
Zechariah 6:7 ^
And the red ones go to the east; and they made request that they might go up and down through the earth: and he said, Go up and down through the earth. So they went up and down through the earth.
Zacharie 6:7 ^
Les rouges sortent et demandent à aller parcourir la terre. L`ange leur dit: Allez, parcourez la terre! Et ils parcoururent la terre.
Zechariah 6:8 ^
Then crying out to me, he said, See, those who are going to the north country have given rest to the spirit of the Lord in the north country.
Zacharie 6:8 ^
Il m`appela, et il me dit: Vois, ceux qui se dirigent vers le pays du septentrion font reposer ma colère sur le pays du septentrion.
Zechariah 6:9 ^
And the word of the Lord came to me, saying,
Zacharie 6:9 ^
La parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:
Zechariah 6:10 ^
Take the offerings of those who went away as prisoners, from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, and from the family of Josiah, the son of Zephaniah, who have come from Babylon;
Zacharie 6:10 ^
Tu recevras les dons des captifs, Heldaï, Tobija et Jedaeja, et tu iras toi-même ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.
Zechariah 6:11 ^
And take silver and gold and make a crown and put it on the head of Zerubbabel;
Zacharie 6:11 ^
Tu prendras de l`argent et de l`or, et tu en feras des couronnes, que tu mettras sur la tête de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur.
Zechariah 6:12 ^
And say to him, These are the words of the Lord of armies: See, the man whose name is the Branch, under whom there will be fertile growth.
Zacharie 6:12 ^
Tu lui diras: Ainsi parle l`Éternel des armées: Voici, un homme, dont le nom est germe, germera dans son lieu, et bâtira le temple de l`Éternel.
Zechariah 6:13 ^
And he will be the builder of the Temple of the Lord; and the glory will be his, and he will take his place as ruler on the seat of power; and Joshua will be a priest at his right hand, and between them there will be a design of peace.
Zacharie 6:13 ^
Il bâtira le temple de l`Éternel; il portera les insignes de la majesté; il s`assiéra et dominera sur son trône, il sera sacrificateur sur son trône, et une parfaite union régnera entre l`un et l`autre.
Zechariah 6:14 ^
And the crown will be for grace to Heldai and Tobijah and Jedaiah and the son of Zephaniah, to keep their memory living in the house of the Lord.
Zacharie 6:14 ^
Les couronnes seront pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l`Éternel.
Zechariah 6:15 ^
And those who are far away will come and be builders in the Temple of the Lord, and it will be clear to you that the Lord of armies has sent me to you.
Zacharie 6:15 ^
Ceux qui sont éloignés viendront et travailleront au temple de l`Éternel; et vous saurez que l`Éternel des armées m`a envoyé vers vous. Cela arrivera, si vous écoutez la voix de l`Éternel, votre Dieu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Zechariah 6 - Zacharie 6