The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Ecclesiastes 12

Der Prediger 12

Ecclesiastes 12:1 ^
Let your mind be turned to your Maker in the days of your strength, while the evil days come not, and the years are far away when you will say, I have no pleasure in them;
Der Prediger 12:1 ^
Gedenke an deinen Schöpfer in deiner Jugend, ehe denn die bösen Tage kommen und die Jahre herzutreten, da du wirst sagen: Sie gefallen mir nicht;
Ecclesiastes 12:2 ^
While the sun, or the light, or the moon, or the stars, are not dark, and the clouds come not back after the rain;
Der Prediger 12:2 ^
ehe denn die Sonne und das Licht, Mond und Sterne finster werden und Wolken wieder kommen nach dem Regen;
Ecclesiastes 12:3 ^
In the day when the keepers of the house are shaking for fear, and the strong men are bent down, and the women who were crushing the grain are at rest because their number is small, and those looking out of the windows are unable to see;
Der Prediger 12:3 ^
zur Zeit, wenn die Hüter im Hause zittern, und sich krümmen die Starken, und müßig stehen die Müller, weil ihrer so wenig geworden sind, und finster werden, die durch die Fenster sehen,
Ecclesiastes 12:4 ^
When the doors are shut in the street, and the sound of the crushing is low, and the voice of the bird is soft, and the daughters of music will be made low;
Der Prediger 12:4 ^
und die Türen an der Gasse geschlossen werden, daß die Stimme der Mühle leise wird, und man erwacht, wenn der Vogel singt, und gedämpft sind alle Töchter des Gesangs;
Ecclesiastes 12:5 ^
And he is in fear of that which is high, and danger is in the road, and the tree is white with flower, and the least thing is a weight, and desire is at an end, because man goes to his last resting-place, and those who are sorrowing are in the streets;
Der Prediger 12:5 ^
wenn man auch vor Höhen sich fürchtet und sich scheut auf dem Wege; wenn der Mandelbaum blüht, und die Heuschrecke beladen wird, und alle Lust vergeht ;
Ecclesiastes 12:6 ^
Before ever the silver cord is cut, or the vessel of gold is broken, or the pot is broken at the fountain, or the wheel broken at the water-hole;
Der Prediger 12:6 ^
ehe denn der silberne Strick wegkomme, und die goldene Schale zerbreche, und der Eimer zerfalle an der Quelle, und das Rad zerbrochen werde am Born.
Ecclesiastes 12:7 ^
And the dust goes back to the earth as it was, and the spirit goes back to God who gave it.
Der Prediger 12:7 ^
Denn der Staub muß wieder zu der Erde kommen, wie er gewesen ist, und der Geist wieder zu Gott, der ihn gegeben hat.
Ecclesiastes 12:8 ^
All things are to no purpose, says the Preacher, all is to no purpose.
Der Prediger 12:8 ^
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, ganz eitel.
Ecclesiastes 12:9 ^
And because the Preacher was wise he still gave the people knowledge; searching out, testing, and putting in order a great number of wise sayings.
Der Prediger 12:9 ^
Derselbe Prediger war nicht allein weise, sondern lehrte auch das Volk gute Lehre und merkte und forschte und stellte viel Sprüche.
Ecclesiastes 12:10 ^
The Preacher made search for words which were pleasing, but his writing was in words upright and true.
Der Prediger 12:10 ^
Er suchte, daß er fände angenehme Worte, und schrieb recht die Worte der Wahrheit.
Ecclesiastes 12:11 ^
The words of the wise are pointed, and sayings grouped together are like nails fixed with a hammer; they are given by one guide.
Der Prediger 12:11 ^
Die Worte der Weisen sind Stacheln und Nägel; sie sind geschrieben durch die Meister der Versammlungen und von einem Hirten gegeben.
Ecclesiastes 12:12 ^
And further, my son, take note of this: of the making of books there is no end, and much learning is a weariness to the flesh.
Der Prediger 12:12 ^
Hüte dich, mein Sohn, vor andern mehr; denn viel Büchermachens ist kein Ende, und viel studieren macht den Leib müde.
Ecclesiastes 12:13 ^
This is the last word. All has been said. Have fear of God and keep his laws; because this is right for every man.
Der Prediger 12:13 ^
Laßt uns die Hauptsumme alle Lehre hören: Fürchte Gott und halte seine Gebote; denn das gehört allen Menschen zu.
Ecclesiastes 12:14 ^
God will be judge of every work, with every secret thing, good or evil.
Der Prediger 12:14 ^
Denn Gott wird alle Werke vor Gericht bringen, alles, was verborgen ist, es sei gut oder böse.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Ecclesiastes 12 - Der Prediger 12