The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Ezra 10

Esra 10

Ezra 10:1 ^
Now while Ezra was making his prayer and his statement of wrongdoing, weeping and falling down before the house of God, a very great number of men and women and children out of Israel came together round him: for the people were weeping bitterly.
Esra 10:1 ^
Und da Esra also betete und bekannte, weinte und vor dem Hause Gottes lag, sammelten sich zu ihm aus Israel eine sehr große Gemeinde von Männern und Weibern und Kindern; denn das Volk weinte sehr.
Ezra 10:2 ^
And Shecaniah, the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answering, said to Ezra, We have done evil against our God, and have taken as our wives strange women of the peoples of the land: but still there is hope for Israel in this question.
Esra 10:2 ^
Und Sechanja, der Sohn Jehiels, aus den Kindern Elam, antwortete und sprach zu Esra: Wohlan, wir haben uns an unserm Gott vergriffen, daß wir fremde Weiber aus den Völkern des Landes genommen haben. Nun, es ist noch Hoffnung für Israel über dem.
Ezra 10:3 ^
Let us now make an agreement with our God to put away all the wives and all their children, if it seems right to my lord and to those who go in fear of the words of our God; and let it be done in keeping with the law.
Esra 10:3 ^
So laßt uns einen Bund machen mit unserm Gott, daß wir alle Weiber und die von ihnen geboren sind, hinaustun nach dem Rat des HERRN und derer, die die Gebote unsers Gottes fürchten, daß man tue nach dem Gesetz.
Ezra 10:4 ^
Up, now! for this is your business, and we are with you; take heart and do it.
Esra 10:4 ^
So mache dich auf! denn dir gebührt's; wir wollen mit dir sein. Sei getrost und tue es!
Ezra 10:5 ^
Then Ezra got up, and made the chiefs of the priests and the Levites and all Israel take an oath that they would do this. So they took an oath.
Esra 10:5 ^
Da stand Esra auf und nahm einen Eid von den Obersten der Priester und Leviten und des ganzen Israels, daß sie nach diesem Wort tun sollten. Und sie schwuren.
Ezra 10:6 ^
Then Ezra got up from before the house of God and went into the room of Jehohanan, the son of Eliashib; but when he came there, he took no food or drink, for he was sorrowing for the sin of those who had come back.
Esra 10:6 ^
Und Esra stand auf vor dem Hause Gottes und ging in die Kammer Johanans, des Sohnes Eljasibs. Und da er dahin kam, aß er kein Brot und trank kein Wasser; denn er trug Leid um die Vergreifung derer, die gefangen gewesen waren.
Ezra 10:7 ^
And they made a public statement through all Judah and Jerusalem, to all those who had come back, that they were to come together to Jerusalem;
Esra 10:7 ^
Und sie ließen ausrufen durch Juda und Jerusalem zu allen, die gefangen gewesen waren, daß sie sich gen Jerusalem versammelten.
Ezra 10:8 ^
And that if anyone did not come before three days were past, as ordered by the rulers and the responsible men, all his goods would be put under the curse, and he himself would be cut off from the meeting of the people who had come back.
Esra 10:8 ^
Und welcher nicht käme in drei Tagen nach dem Rat der Obersten und Ältesten, des Habe sollte alle verbannt sein und er abgesondert von der Gemeinde der Gefangenen.
Ezra 10:9 ^
Then all the men of Judah and Benjamin came together to Jerusalem before three days were past; it was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people were seated in the wide square in front of the house of God, shaking with fear because of this business and because of the great rain.
Esra 10:9 ^
Da versammelten sich alle Männer Juda's und Benjamins gen Jerusalem in drei Tagen, das ist am zwanzigsten Tage des neunten Monats. Und alles Volk saß auf der Straße vor dem Hause Gottes und zitterte um der Sache willen und vom Regen.
Ezra 10:10 ^
And Ezra the priest got to his feet and said to them, You have done wrong and taken strange women for your wives, so increasing the sin of Israel.
Esra 10:10 ^
Und Esra, der Priester, stand auf und sprach zu ihnen: Ihr habt euch vergriffen, daß ihr fremde Weiber genommen habt, daß ihr der Schuld Israels noch mehr machtet.
Ezra 10:11 ^
So now, give praise to the Lord, the God of your fathers, and do his pleasure; and make yourselves separate from the peoples of the land and from the strange women.
Esra 10:11 ^
So bekennt nun dem HERRN, eurer Väter Gott, und tut sein Wohlgefallen und scheidet euch von den Völkern des Landes und von den fremden Weibern.
Ezra 10:12 ^
Then all the people, answering, said with a loud voice, As you have said, so it is right for us to do.
Esra 10:12 ^
Da antwortete die ganze Gemeinde und sprach mit lauter Stimme: Es geschehe, wie du uns gesagt hast.
Ezra 10:13 ^
But the number of people is great, and it is a time of much rain; it is not possible for us to go on waiting outside, and this is not a thing which may be done in one day or even two: for our sin in this business is great.
Esra 10:13 ^
Aber des Volks ist viel, und Regenzeit, und man kann nicht draußen stehen; so ist's auch nicht eines oder zweier Tage Werk, denn wir haben viel gemacht solcher Übertretungen.
Ezra 10:14 ^
So now let our rulers be representatives for all the people, and let all those in our towns who are married to strange women come at fixed times, and with them the responsible men and the judges of every town, till the burning wrath of our God is turned away from us, and this has been done.
Esra 10:14 ^
Laßt uns unsre Obersten bestellen für die ganze Gemeinde, daß alle, die in unsern Städten fremde Weiber genommen haben, zu bestimmten Zeiten kommen und die Ältesten einer jeglichen Stadt und ihre Richter mit ihnen, bis daß von uns gewendet werde der Zorn unseres Gottes um dieser Sache willen.
Ezra 10:15 ^
Only Jonathan, the son of Asahel, and Jahzeiah, the son of Tikvah, were against this, Meshullam and Shabbethai the Levite supporting them.
Esra 10:15 ^
(Nur Jonathan, der Sohn Asahels, und Jahseja, der Sohn Tikwas, setzten sich dawider, und Mesullam und Sabthai, der Levit, halfen ihnen.)
Ezra 10:16 ^
So those who had come back did so. And Ezra the priest, with certain heads of families, by their fathers' families, all of them by their names, were marked out; and on the first day of the tenth month they took their places to go into the question with care.
Esra 10:16 ^
Und die Kinder der Gefangenschaft taten also. Und der Priester Esra und Männer, welche die Häupter ihrer Vaterhäuser waren, alle mit Namen genannt, wurden ausgesondert und setzten sich am ersten Tage des zehnten Monats, zu erforschen diese Sache;
Ezra 10:17 ^
And they got to the end of all the men who were married to strange women by the first day of the first month.
Esra 10:17 ^
und sie richteten es aus an allen Männern, die fremde Weiber hatten, bis zum ersten Tage des ersten Monats.
Ezra 10:18 ^
And among the sons of the priests who were married to strange women were these: of the sons of Jeshua, the son of Jozadak and his brothers, Maaseiah and Eliezer and Jarib and Gedaliah.
Esra 10:18 ^
Und es wurden gefunden unter den Kindern der Priestern, die fremde Weiber genommen hatten, nämlich unter den Kindern Jesuas, des Sohnes Jozadaks, und seinen Brüdern Maaseja, Elieser, Jarib und Gedalja,
Ezra 10:19 ^
And they gave their word that they would put away their wives; and for their sin, they gave an offering of a male sheep of the flock.
Esra 10:19 ^
und sie gaben ihre Hand darauf, daß sie die Weiber wollten ausstoßen und zu ihrem Schuldopfer einen Widder für ihre Schuld geben;
Ezra 10:20 ^
And of the sons of Immer, Hanani and Zebadiah.
Esra 10:20 ^
unter den Kindern Immer: Hanani und Sebadja;
Ezra 10:21 ^
And of the sons of Harim, Maaseiah and Elijah and Shemaiah and Jehiel and Uzziah.
Esra 10:21 ^
unter den Kindern Harim: Maaseja, Elia, Semaja Jehiel und Usia;
Ezra 10:22 ^
And of the sons of Pashhur, Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
Esra 10:22 ^
unter den Kindern Pashur: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nathanael, Josabad und Eleasa;
Ezra 10:23 ^
And of the Levites, Jozabad, and Shimei, and Kelaiah (that is Kelita), Pethahiah, Judah, and Eliezer.
Esra 10:23 ^
unter den Leviten: Josabad, Simei und Kelaja (er ist der Kelita), Pethahja, Juda und Elieser;
Ezra 10:24 ^
And of the music-makers, Eliashib; and of the door-keepers, Shallum and Telem and Uri.
Esra 10:24 ^
unter den sängern: Eljasib; unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
Ezra 10:25 ^
And of Israel, the sons of Parosh, Ramiah and Izziah and Malchijah and Mijamin and Eleazar and Malchijah and Benaiah.
Esra 10:25 ^
Von Israel unter den Kindern Pareos: Ramja, Jesia, Malchia, Mijamin, Eleasar, Malchia und Benaja;
Ezra 10:26 ^
And of the sons of Elam, Mattaniah, Zechariah, and Jehiel and Abdi and Jeremoth and Elijah.
Esra 10:26 ^
unter den Kindern Elam: Matthanja, Sacharja, Jehiel, Abdi, Jeremoth und Elia;
Ezra 10:27 ^
And of the sons of Zattu, Elioenai, Eliashib, Mattaniah, and Jeremoth and Zabad and Aziza.
Esra 10:27 ^
unter den Kindern Satthu: Eljoenai, Eljasib, Matthanja, Jeremoth, Sabad und Asisa;
Ezra 10:28 ^
And of the sons of Bebai, Jehohanan, Hananiah, Zabbai, Athlai.
Esra 10:28 ^
unter den Kindern Bebai: Johanan, Hananja, Sabbai und Athlai;
Ezra 10:29 ^
And of the sons of Bani, Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub and Sheal, Jeremoth.
Esra 10:29 ^
unter den Kindern Bani: Mesullam, Malluch, Adaja, Jasub, Seal und Jeremoth;
Ezra 10:30 ^
And of the sons of Pahath-moab, Adna and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel and Binnui and Manasseh.
Esra 10:30 ^
unter den Kindern Pahath-Moab: Adna, Chelal, Benaja, Maaseja, Matthanja, Bezaleel, Binnui und Manasse;
Ezra 10:31 ^
And of the sons of Harim, Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon,
Esra 10:31 ^
unter den Kindern Harim: Elieser, Jissia, Malchia, Semaja Simeon,
Ezra 10:32 ^
Benjamin, Malluch, Shemariah.
Esra 10:32 ^
Benjamin, Malluch und Semarja;
Ezra 10:33 ^
Of the sons of Hashum, Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.
Esra 10:33 ^
unter den Kindern Hasum: Matthnai, Matthattha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse und Simei;
Ezra 10:34 ^
Of the sons of Bani, Maadai, Amram, and Uel,
Esra 10:34 ^
unter den Kindern Bani: Maedai, Amram, Uel,
Ezra 10:35 ^
Benaiah, Bedeiah, Cheluhi,
Esra 10:35 ^
Benaja, Bedja, Cheluhi,
Ezra 10:36 ^
Vaniah, Meremoth, Eliashib,
Esra 10:36 ^
Vanja, Meremoth, Eljasib,
Ezra 10:37 ^
Mattaniah, Mattenai, and Jaasu,
Esra 10:37 ^
Matthanja, Matthnai, Jaesai,
Ezra 10:38 ^
And Bani and Binnui, Shimei;
Esra 10:38 ^
Bani, Binnui, Simei,
Ezra 10:39 ^
And Shelemiah and Nathan and Adaiah,
Esra 10:39 ^
Selemja, Nathan, Adaja,
Ezra 10:40 ^
Machnadebai, Shashai, Sharai,
Esra 10:40 ^
Machnadbai, Sasai, Sarai,
Ezra 10:41 ^
Azarel and Shelemiah, Shemariah,
Esra 10:41 ^
Asareel, Selemja, Semarja,
Ezra 10:42 ^
Shallum, Amariah, Joseph.
Esra 10:42 ^
Sallum, Amarja und Joseph;
Ezra 10:43 ^
Of the sons of Nebo, Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Iddo, and Joel, Benaiah.
Esra 10:43 ^
unter den Kindern Nebo: Jeiel, Matthithja, Sabad, Sebina, Jaddai, Joel und Benaja.
Ezra 10:44 ^
All these had taken strange wives; and some of them had wives by whom they had offspring.
Esra 10:44 ^
Diese alle hatten fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Ezra 10 - Esra 10