The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Job 16

Hiob 16

Job 16:1 ^
And Job made answer and said,
Hiob 16:1 ^
Hiob antwortete und sprach:
Job 16:2 ^
Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
Hiob 16:2 ^
Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!
Job 16:3 ^
May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
Hiob 16:3 ^
Wollen die leeren Worte kein Ende haben? Oder was macht dich so frech, also zu reden?
Job 16:4 ^
It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you:
Hiob 16:4 ^
Ich könnte auch wohl reden wie ihr. Wäre eure Seele an meiner Statt, so wollte ich auch Worte gegen euch zusammenbringen und mein Haupt also über euch schütteln.
Job 16:5 ^
I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
Hiob 16:5 ^
Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.
Job 16:6 ^
If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
Hiob 16:6 ^
Aber wenn ich schon rede, so schont mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen so geht er nicht von mir.
Job 16:7 ^
But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
Hiob 16:7 ^
Nun aber macht er mich müde und verstört alles, was ich bin.
Job 16:8 ^
It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
Hiob 16:8 ^
Er hat mich runzlig gemacht, das zeugt wider mich; und mein Elend steht gegen mich auf und verklagt mich ins Angesicht.
Job 16:9 ^
I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;
Hiob 16:9 ^
Sein Grimm zerreißt, und der mir gram ist, beißt die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich.
Job 16:10 ^
Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
Hiob 16:10 ^
Sie haben ihren Mund aufgesperrt gegen mich und haben mich schmählich auf meine Backen geschlagen; sie haben ihren Mut miteinander an mir gekühlt.
Job 16:11 ^
God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.
Hiob 16:11 ^
Gott hat mich übergeben dem Ungerechten und hat mich in der Gottlosen Hände kommen lassen.
Job 16:12 ^
I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows.
Hiob 16:12 ^
Ich war in Frieden, aber er hat mich zunichte gemacht; er hat mich beim Hals genommen und zerstoßen und hat mich zum Ziel aufgerichtet.
Job 16:13 ^
His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
Hiob 16:13 ^
Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschont; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.
Job 16:14 ^
I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.
Hiob 16:14 ^
Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger.
Job 16:15 ^
I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.
Hiob 16:15 ^
Ich habe einen Sack um meine Haut genäht und habe mein Horn in den Staub gelegt.
Job 16:16 ^
My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
Hiob 16:16 ^
Mein Antlitz ist geschwollen von Weinen, und meine Augenlider sind verdunkelt,
Job 16:17 ^
Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean.
Hiob 16:17 ^
wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist und mein Gebet ist rein.
Job 16:18 ^
O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!
Hiob 16:18 ^
Ach Erde, bedecke mein Blut nicht! und mein Geschrei finde keine Ruhestätte!
Job 16:19 ^
Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.
Hiob 16:19 ^
Auch siehe da, meine Zeuge ist mein Himmel; und der mich kennt, ist in der Höhe.
Job 16:20 ^
My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,
Hiob 16:20 ^
Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränt zu Gott,
Job 16:21 ^
So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.
Hiob 16:21 ^
daß er entscheiden möge zwischen dem Mann und Gott, zwischen dem Menschenkind und seinem Freunde.
Job 16:22 ^
For in a short time I will take the journey from which I will not come back.
Hiob 16:22 ^
Denn die bestimmten Jahre sind gekommen, und ich gehe hin des Weges, den ich nicht wiederkommen werde.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Job 16 - Hiob 16