The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Proverbs 13

Die Spruche 13

Proverbs 13:1 ^
A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
Die Spruche 13:1 ^
Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht.
Proverbs 13:2 ^
A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
Die Spruche 13:2 ^
Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
Proverbs 13:3 ^
He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
Die Spruche 13:3 ^
Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
Proverbs 13:4 ^
The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
Die Spruche 13:4 ^
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
Proverbs 13:5 ^
The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame.
Die Spruche 13:5 ^
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
Proverbs 13:6 ^
Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
Die Spruche 13:6 ^
Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder.
Proverbs 13:7 ^
A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
Die Spruche 13:7 ^
Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
Proverbs 13:8 ^
A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
Die Spruche 13:8 ^
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
Proverbs 13:9 ^
There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
Die Spruche 13:9 ^
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
Proverbs 13:10 ^
The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
Die Spruche 13:10 ^
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
Proverbs 13:11 ^
Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
Die Spruche 13:11 ^
Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
Proverbs 13:12 ^
Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
Die Spruche 13:12 ^
Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, was man begehrt, das ist wie ein Baum des Lebens.
Proverbs 13:13 ^
He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
Die Spruche 13:13 ^
Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird's vergolten.
Proverbs 13:14 ^
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
Die Spruche 13:14 ^
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.
Proverbs 13:15 ^
Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
Die Spruche 13:15 ^
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
Proverbs 13:16 ^
A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
Die Spruche 13:16 ^
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
Proverbs 13:17 ^
A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
Die Spruche 13:17 ^
Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam.
Proverbs 13:18 ^
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
Die Spruche 13:18 ^
Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu ehren kommen.
Proverbs 13:19 ^
To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
Die Spruche 13:19 ^
Wenn's kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
Proverbs 13:20 ^
Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
Die Spruche 13:20 ^
Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
Proverbs 13:21 ^
Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good.
Die Spruche 13:21 ^
Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
Proverbs 13:22 ^
The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man.
Die Spruche 13:22 ^
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.
Proverbs 13:23 ^
There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
Die Spruche 13:23 ^
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
Proverbs 13:24 ^
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
Die Spruche 13:24 ^
Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.
Proverbs 13:25 ^
The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
Die Spruche 13:25 ^
Der Gerechte ißt, daß sein Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Proverbs 13 - Die Spruche 13