Proverbs 13
|
Die Spruche 13
|
A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words. | Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht. |
A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts. | Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln. |
He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction. | Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken. |
The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat. | Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug. |
The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame. | Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst. |
Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin. | Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder. |
A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth. | Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut. |
A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words. | Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten. |
There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out. | Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen. |
The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit. | Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen. |
Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased. | Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß. |
Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life. | Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, was man begehrt, das ist wie ein Baum des Lebens. |
He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded. | Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird's vergolten. |
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death. | Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes. |
Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction. | Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe. |
A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts. | Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus. |
A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well. | Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam. |
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured. | Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu ehren kommen. |
To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish. | Wenn's kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel. |
Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken. | Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben. |
Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good. | Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten. |
The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man. | Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart. |
There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing. | Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben. |
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care. | Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald. |
The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers. | Der Gerechte ißt, daß sein Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug. |