The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Proverbs 17

Die Spruche 17

Proverbs 17:1 ^
Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
Die Spruche 17:1 ^
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.
Proverbs 17:2 ^
A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
Die Spruche 17:2 ^
Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.
Proverbs 17:3 ^
The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
Die Spruche 17:3 ^
Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen.
Proverbs 17:4 ^
A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
Die Spruche 17:4 ^
Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen.
Proverbs 17:5 ^
Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
Die Spruche 17:5 ^
Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.
Proverbs 17:6 ^
Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
Die Spruche 17:6 ^
Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.
Proverbs 17:7 ^
Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
Die Spruche 17:7 ^
Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.
Proverbs 17:8 ^
An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
Die Spruche 17:8 ^
Wer zu schenken hat, dem ist's ein Edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.
Proverbs 17:9 ^
He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
Die Spruche 17:9 ^
Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.
Proverbs 17:10 ^
A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
Die Spruche 17:10 ^
Schelten bringt mehr ein an dem Verständigen denn hundert Schläge an dem Narren.
Proverbs 17:11 ^
An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
Die Spruche 17:11 ^
Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen.
Proverbs 17:12 ^
It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
Die Spruche 17:12 ^
Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.
Proverbs 17:13 ^
If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
Die Spruche 17:13 ^
Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird Böses nicht lassen.
Proverbs 17:14 ^
The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
Die Spruche 17:14 ^
Wer Hader anfängt, ist gleich dem, der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß du vom Hader, ehe du drein gemengt wirst.
Proverbs 17:15 ^
He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
Die Spruche 17:15 ^
Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
Proverbs 17:16 ^
How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
Die Spruche 17:16 ^
Was soll dem Narren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, so er doch ein Narr ist?
Proverbs 17:17 ^
A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
Die Spruche 17:17 ^
Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.
Proverbs 17:18 ^
A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
Die Spruche 17:18 ^
Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.
Proverbs 17:19 ^
The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
Die Spruche 17:19 ^
Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.
Proverbs 17:20 ^
Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
Die Spruche 17:20 ^
Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.
Proverbs 17:21 ^
He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
Die Spruche 17:21 ^
Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen; und eines Narren Vater hat keine Freude.
Proverbs 17:22 ^
A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
Die Spruche 17:22 ^
Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
Proverbs 17:23 ^
A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
Die Spruche 17:23 ^
Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
Proverbs 17:24 ^
Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Die Spruche 17:24 ^
Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.
Proverbs 17:25 ^
A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
Die Spruche 17:25 ^
Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat.
Proverbs 17:26 ^
To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
Die Spruche 17:26 ^
Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt.
Proverbs 17:27 ^
He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
Die Spruche 17:27 ^
Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.
Proverbs 17:28 ^
Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
Die Spruche 17:28 ^
Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Proverbs 17 - Die Spruche 17