Proverbs 18
|
Die Spruche 18
|
He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense. | Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist. |
A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light. | Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt. |
When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame. | Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn. |
The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream. | Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom. |
To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright. | Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht. |
A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows. | Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen. |
The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul. | Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele. |
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach. | Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz. |
He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction. | Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt. |
The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe. | Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt. |
The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart. | Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel. |
Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit. | Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden. |
To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame. | Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande. |
The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up? | Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen? |
The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge. | Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt. |
A man's offering makes room for him, letting him come before great men. | Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren. |
The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light. | Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's. |
The decision of chance puts an end to argument, parting the strong. | Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen. |
A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower. | Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast. |
With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure. | Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen. |
Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food. | Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen. |
Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord. | Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN. |
The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer. | Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz. |
There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother. | Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder. |