Proverbs 2
|
Die Spruche 2
|
My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind; | Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten, |
So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge; | daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest; |
Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge; | ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest; |
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth; | so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen: |
Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours. | alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden. |
For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason: | Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand. |
He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil; | Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen |
He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him. | und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen. |
Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way. | Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg. |
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul; | Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst; |
Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you; | guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten, |
Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false; | daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer, |
Who give up the way of righteousness, to go by dark roads; | die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege, |
Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner; | die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, |
Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil: | welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege; |
To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue; | daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt |
Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind: | und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes |
For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades: | (denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen; |
Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life: | alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht); |
So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright. | auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn. |
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage. | Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben; |
But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted. | aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt. |