Proverbs 22
|
Die Spruche 22
|
A good name is more to be desired than great wealth, and to be respected is better than silver and gold. | Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold. |
The man of wealth and the poor man come face to face: the Lord is the maker of them all. | Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht. |
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble. | Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt. |
The reward of a gentle spirit and the fear of the Lord is wealth and honour and life. | Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben. |
Thorns and nets are in the way of the twisted: he who keeps watch over his soul will be far from them. | Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben. |
If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it. | Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird. |
The man of wealth has rule over the poor, and he who gets into debt is a servant to his creditor. | Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht. |
By planting the seed of evil a man will get in the grain of sorrow, and the rod of his wrath will be broken. | Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen. |
He who is kind will have a blessing, for he gives of his bread to the poor. | Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen. |
Send away the man of pride, and argument will go out; truly fighting and shame will come to an end. | Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung. |
He whose heart is clean is dear to the Lord; for the grace of his lips the king will be his friend. | Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König. |
The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned. | Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er. |
The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets. | Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse. |
The mouth of strange women is a deep hole: he with whom the Lord is angry will go down into it. | Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein. |
Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him. | Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben. |
He who is cruel to the poor for the purpose of increasing his profit, and he who gives to the man of wealth, will only come to be in need. | Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben. |
Let your ear be bent down for hearing my words, and let your heart give thought to knowledge. | Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre. |
For it is a delight to keep them in your heart, to have them ready on your lips. | Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten. |
So that your faith may be in the Lord, I have made them clear to you this day, even to you. | Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut. |
Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge, | Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren, |
To make you see how certain are true words, so that you may give a true answer to those who put questions to you? | daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden? |
Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge: | Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor. |
For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods. | Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten. |
Do not be friends with a man who is given to wrath; do not go in the company of an angry man: | Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann; |
For fear of learning his ways and making a net ready for your soul. | du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen. |
Be not one of those who give their hands in an agreement, or of those who make themselves responsible for debts: | Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden; |
If you have nothing with which to make payment, he will take away your bed from under you. | denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen. |
Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place. | Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben. |
Have you seen a man who is expert in his business? he will take his place before kings; his place will not be among low persons. | Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen. |