Proverbs 24
|
Die Spruche 24
|
Have no envy for evil men, or any desire to be with them: | Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein; |
For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble. | denn ihr Herz trachte nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück. |
The building of a house is by wisdom, and by reason it is made strong: | Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Verstand erhalten. |
And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things. | Durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll aller köstlichen, lieblichen Reichtümer. |
A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater. | Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften. |
For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation. | Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. |
Wisdom is outside the power of the foolish: he keeps his mouth shut in the public place. | Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun. |
He whose purposes are bad will be named a man of evil designs. | Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den heißt man billig einen Erzbösewicht. |
The purpose of the foolish is sin: and the hater of authority is disgusting to others. | Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten. |
If you give way in the day of trouble, your strength is small. | Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist. |
Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction. | Errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will. |
If you say, See, we had no knowledge of this: does not the tester of hearts give thought to it? and he who keeps your soul, has he no knowledge of it? and will he not give to every man the reward of his work? | Sprichst du: "Siehe, wir verstehen's nicht!" meinst du nicht, der die Herzen wägt, merkt es, und der auf deine Seele achthat, kennt es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk? |
My son, take honey, for it is good; and the flowing honey, which is sweet to your taste: | Iß, mein Sohn, Honig, denn er ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse. |
So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off. | Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein. |
Do not keep a secret watch, O evil-doer, against the fields of the upright man, or send destruction on his resting-place: | Laure nicht als Gottloser auf das Haus des Gerechten; verstöre seine Ruhe nicht. |
For an upright man, after falling seven times, will get up again: but trouble is the downfall of the evil. | Denn ein Gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen versinken im Unglück. |
Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall: | Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück; |
For fear that the Lord may see it, and it may be evil in his eyes, and his wrath may be turned away from him. | der HERR möchte es sehen, und es möchte ihm übel gefallen und er seine Zorn von ihm wenden. |
Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners: | Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen. |
For there will be no future for the evil man; the light of sinners will be put out. | Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen. |
My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions: | Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer. |
For their downfall will come suddenly; and who has knowledge of the destruction of those in high positions? | Denn ihr Verderben wird plötzlich entstehen; und wer weiß, wann beider Unglück kommt? |
These are more sayings of the wise: To have respect for a person's position when judging is not good. | Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut. |
He who says to the evil-doer, You are upright, will be cursed by peoples and hated by nations. | Wer zum Gottlosen spricht: "Du bist fromm", dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn. |
But those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them. | Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie. |
He gives a kiss with his lips who gives a right answer. | Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuß. |
Put your work in order outside, and make it ready in the field; and after that, see to the building of your house. | Richte draußen dein Geschäft aus und bearbeite deinen Acker; darnach baue dein Haus. |
Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false. | Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde. |
Say not, I will do to him as he has done to me; I will give the man the reward of his work. | Sprich nicht: "Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten." |
I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense; | Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren; |
And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down. | und siehe, da waren eitel Nesseln darauf, und er stand voll Disteln, und die Mauer war eingefallen. |
Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it. | Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran. |
A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep: | Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: |
So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man. | aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann. |