The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Proverbs 28

Die Spruche 28

Proverbs 28:1 ^
The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
Die Spruche 28:1 ^
Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
Proverbs 28:2 ^
Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
Die Spruche 28:2 ^
Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
Proverbs 28:3 ^
A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Die Spruche 28:3 ^
Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.
Proverbs 28:4 ^
Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
Die Spruche 28:4 ^
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
Proverbs 28:5 ^
Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
Die Spruche 28:5 ^
Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
Proverbs 28:6 ^
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
Die Spruche 28:6 ^
Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit geht, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen geht.
Proverbs 28:7 ^
He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
Die Spruche 28:7 ^
Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiges Kind; wer aber der Schlemmer Geselle ist, schändet seinen Vater.
Proverbs 28:8 ^
He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
Die Spruche 28:8 ^
Wer sein Gut mehrt mit Wucher und Zins, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
Proverbs 28:9 ^
As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Die Spruche 28:9 ^
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.
Proverbs 28:10 ^
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
Die Spruche 28:10 ^
Wer die Frommen verführt auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
Proverbs 28:11 ^
The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Die Spruche 28:11 ^
Ein Reicher dünkt sich, weise zu sein; aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
Proverbs 28:12 ^
When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
Die Spruche 28:12 ^
Wenn die Gerechten Oberhand haben, so geht's sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.
Proverbs 28:13 ^
He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
Die Spruche 28:13 ^
Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen.
Proverbs 28:14 ^
Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
Die Spruche 28:14 ^
Wohl dem, der sich allewege fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.
Proverbs 28:15 ^
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Die Spruche 28:15 ^
Ein Gottloser, der über ein armes Volk regiert, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
Proverbs 28:16 ^
The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Die Spruche 28:16 ^
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber den Geiz haßt, der wird lange leben.
Proverbs 28:17 ^
One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
Die Spruche 28:17 ^
Ein Mensch, der am Blut einer Seele schuldig ist, der wird flüchtig sein bis zur Grube, und niemand halte ihn auf.
Proverbs 28:18 ^
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Die Spruche 28:18 ^
Wer fromm einhergeht, dem wird geholfen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal fallen.
Proverbs 28:19 ^
By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
Die Spruche 28:19 ^
Wer seinen Acker baut, wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggang nachgeht, wird Armut genug haben.
Proverbs 28:20 ^
A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
Die Spruche 28:20 ^
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
Proverbs 28:21 ^
It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
Die Spruche 28:21 ^
Person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein Stück Brot.
Proverbs 28:22 ^
He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
Die Spruche 28:22 ^
Wer eilt zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß Mangel ihm begegnen wird.
Proverbs 28:23 ^
He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
Die Spruche 28:23 ^
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
Proverbs 28:24 ^
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Die Spruche 28:24 ^
Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
Proverbs 28:25 ^
He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
Die Spruche 28:25 ^
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird gelabt.
Proverbs 28:26 ^
He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Die Spruche 28:26 ^
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen.
Proverbs 28:27 ^
He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
Die Spruche 28:27 ^
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.
Proverbs 28:28 ^
When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
Die Spruche 28:28 ^
Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Proverbs 28 - Die Spruche 28