The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Psalms 105

Psalmen 105

Psalms 105:1 ^
O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
Psalmen 105:1 ^
Danket dem HERRN und predigt seinen Namen; verkündigt sein Tun unter den Völkern!
Psalms 105:2 ^
Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
Psalmen 105:2 ^
Singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern!
Psalms 105:3 ^
Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
Psalmen 105:3 ^
Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!
Psalms 105:4 ^
Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
Psalmen 105:4 ^
Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht, suchet sein Antlitz allewege!
Psalms 105:5 ^
Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
Psalmen 105:5 ^
Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunder und der Gerichte seines Mundes,
Psalms 105:6 ^
O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
Psalmen 105:6 ^
ihr, der Same Abrahams, seines Knechtes, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten!
Psalms 105:7 ^
He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
Psalmen 105:7 ^
Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.
Psalms 105:8 ^
He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
Psalmen 105:8 ^
Er gedenkt ewiglich an seinen Bund, des Wortes, das er verheißen hat auf tausend Geschlechter,
Psalms 105:9 ^
The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
Psalmen 105:9 ^
den er gemacht hat mit Abraham, und des Eides mit Isaak;
Psalms 105:10 ^
And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
Psalmen 105:10 ^
und stellte es Jakob zu einem Rechte und Israel zum ewigen Bunde
Psalms 105:11 ^
Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
Psalmen 105:11 ^
und sprach: "Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbes,"
Psalms 105:12 ^
When they were still small in number, and strange in the land;
Psalmen 105:12 ^
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge darin.
Psalms 105:13 ^
When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
Psalmen 105:13 ^
Und sie zogen von Volk zu Volk, von einem Königreich zum andern Volk.
Psalms 105:14 ^
He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
Psalmen 105:14 ^
Er ließ keinen Menschen ihnen Schaden tun und strafte Könige um ihretwillen.
Psalms 105:15 ^
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
Psalmen 105:15 ^
"Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!"
Psalms 105:16 ^
And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
Psalmen 105:16 ^
Und er ließ Teuerung ins Land kommen und entzog allen Vorrat des Brots.
Psalms 105:17 ^
He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
Psalmen 105:17 ^
Er sandte einen Mann vor ihnen hin; Joseph ward zum Knecht verkauft.
Psalms 105:18 ^
His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
Psalmen 105:18 ^
Sie zwangen seine Füße in den Stock, sein Leib mußte in Eisen liegen,
Psalms 105:19 ^
Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
Psalmen 105:19 ^
bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.
Psalms 105:20 ^
The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
Psalmen 105:20 ^
Da sandte der König hin und ließ ihn losgeben; der HERR über Völker hieß ihn herauslassen.
Psalms 105:21 ^
He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
Psalmen 105:21 ^
Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, zum Herrscher über alle seine Güter,
Psalms 105:22 ^
To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
Psalmen 105:22 ^
daß er seine Fürsten unterwiese nach seiner Weise und seine Ältesten Weisheit lehrte.
Psalms 105:23 ^
Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
Psalmen 105:23 ^
Und Israel zog nach Ägypten, und Jakob ward ein Fremdling im Lande Hams.
Psalms 105:24 ^
And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
Psalmen 105:24 ^
Und er ließ sein Volk sehr wachsen und machte sie mächtiger denn ihre Feinde.
Psalms 105:25 ^
Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
Psalmen 105:25 ^
Er verkehrte jener Herz, daß sie seinem Volk gram wurden und dachten, seine Knechte mit List zu dämpfen.
Psalms 105:26 ^
He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
Psalmen 105:26 ^
Er sandte seinen Knecht Mose, Aaron, den er erwählt hatte.
Psalms 105:27 ^
He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
Psalmen 105:27 ^
Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams.
Psalms 105:28 ^
He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
Psalmen 105:28 ^
Er ließ Finsternis kommen und machte es finster; und sie waren nicht ungehorsam seinen Worten.
Psalms 105:29 ^
At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
Psalmen 105:29 ^
Er verwandelte ihre Wasser in Blut und tötete ihre Fische.
Psalms 105:30 ^
Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
Psalmen 105:30 ^
Ihr Land wimmelte Frösche heraus in den Kammern ihrer Könige.
Psalms 105:31 ^
He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
Psalmen 105:31 ^
Er sprach: da kam Ungeziefer, Stechmücken in all ihr Gebiet.
Psalms 105:32 ^
He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
Psalmen 105:32 ^
Er gab ihnen Hagel zum Regen, Feuerflammen in ihrem Lande
Psalms 105:33 ^
He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
Psalmen 105:33 ^
und schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume und zerbrach die Bäume in ihrem Gebiet.
Psalms 105:34 ^
At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
Psalmen 105:34 ^
Er sprach: da kamen Heuschrecken und Käfer ohne Zahl.
Psalms 105:35 ^
And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
Psalmen 105:35 ^
Und sie fraßen alles Gras in ihrem Lande und fraßen die Früchte auf ihrem Felde.
Psalms 105:36 ^
He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
Psalmen 105:36 ^
Er schlug alle Erstgeburt in Ägypten, alle Erstlinge ihrer Kraft.
Psalms 105:37 ^
He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
Psalmen 105:37 ^
Und er führte sie aus mit Silber und Gold; und war kein Gebrechlicher unter ihren Stämmen.
Psalms 105:38 ^
Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
Psalmen 105:38 ^
Ägypten ward froh, daß sie auszogen; denn ihre Furcht war auf sie gefallen.
Psalms 105:39 ^
A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
Psalmen 105:39 ^
Er breitete eine Wolke aus zur Decke und ein Feuer, des Nachts zu leuchten.
Psalms 105:40 ^
At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
Psalmen 105:40 ^
Sie baten: da ließ er Wachteln kommen; und er sättigte sie mit Himmelsbrot.
Psalms 105:41 ^
His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
Psalmen 105:41 ^
Er öffnete den Felsen: da floß Wasser heraus, daß Bäche liefen in der dürren Wüste.
Psalms 105:42 ^
For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
Psalmen 105:42 ^
Denn er gedachte an sein heiliges Wort, das er Abraham, seinem Knecht, hatte geredet.
Psalms 105:43 ^
And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
Psalmen 105:43 ^
Also führte er sein Volk in Freuden und seine Auserwählten in Wonne
Psalms 105:44 ^
And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
Psalmen 105:44 ^
und gab ihnen die Länder der Heiden, daß sie die Güter der Völker einnahmen,
Psalms 105:45 ^
So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
Psalmen 105:45 ^
auf daß sie halten sollten seine Rechte und sein Gesetze bewahren. Halleluja!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Psalms 105 - Psalmen 105