Psalms 108
|
Psalmen 108
|
A Song. A Psalm. Of David.O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory. | Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch. |
Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song. | Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein. |
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations. | Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten. |
For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds. | Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. |
Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth. | Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande. |
Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger. | Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich! |
This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth. | Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen. |
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; | Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter, |
Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry. | Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen. |
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom? | Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom? |
Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies. | Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer? |
Give us help in our trouble; for there is no help in man. | Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze. |
With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot. | Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten. |