Psalms 116
|
Psalmen 116
|
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer. | Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört. |
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days. | Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen. |
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. | Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not. |
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble. | Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele! |
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy. | Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig. |
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour. | Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir. |
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward. | Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes. |
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling. | Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten. |
I will go before the Lord in the land of the living. | Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen. |
I still had faith, though I said, I am in great trouble; | Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt. |
Though I said in my fear, All men are false. | Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner. |
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me? | Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut? |
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord. | Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen. |
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people. | Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk. |
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints. | Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN. |
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken. | O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen. |
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord. | Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen. |
I will make the offerings of my oath, even before all his people; | Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk, |
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord. | in den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja! |