Psalms 118
|
Psalmen 118
|
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever. | Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. |
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever. | Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich. |
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever. | Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich. |
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever. | Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich. |
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place. | In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich. |
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me? | Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun? |
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters. | Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden. |
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man. | Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen. |
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers. | Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten. |
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down. | Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen. |
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down. | Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen. |
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down. | Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen. |
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper. | Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir. |
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation. | Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil. |
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power. | Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg; |
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power. | die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!" |
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord. | Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen. |
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death. | Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht. |
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord. | Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke. |
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it. | Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen. |
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation. | Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir. |
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building. | Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden. |
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes. | Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen. |
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it. | Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein. |
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing. | O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen! |
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord. | Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid. |
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar. | der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars! |
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name. | Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen. |
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever. | Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich. |