Psalms 135
|
Psalmen 135
|
Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord. | Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN, |
You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God, | die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes! |
Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing. | Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich! |
For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property. | Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum. |
I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods. | Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern. |
The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters. | Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen; |
He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses. | der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt; |
He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast. | der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes, |
He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants. | und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte; |
He overcame great nations, and put strong kings to death; | der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige: |
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan; | Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan; |
And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people. | und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel. |
O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end. | HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für. |
For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants. | Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein. |
The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands. | Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. |
They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see; | Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; |
They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths. | sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde. |
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them. | Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen. |
Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron: | Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron! |
Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise. | Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN! |
Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised. | Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja! |