Psalms 147
|
Psalmen 147
|
Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful. | Lobet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön. |
The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together. | Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels. |
He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds. | Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen. |
He sees the number of the stars; he gives them all their names. | Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen. |
Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom. | Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert. |
The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame. | Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden. |
Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music. | Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen, |
By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains. | der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt; |
He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry. | der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen. |
He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man. | Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln. |
The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy. | Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen. |
Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion. | Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott! |
He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls. | Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen. |
He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain. | Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen. |
He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly. | Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell. |
He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust. | Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche. |
He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold. | Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost? |
At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters. | Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf. |
He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions. | Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte. |
He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised. | So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja! |