Psalms 60
|
Psalmen 60
|
God, you have put us away from you, you have sent us in all directions, you have been angry; O be turned to us again. | Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder. |
By the power of your hand the earth is shaking and broken; make it strong again, for it is moved. | Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist. |
You have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink. | Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten; |
Give a safe place to those who have fear of you, where they may go in flight from before the bow. (Selah.) | du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. |
So that your loved ones may be made safe, let your right hand be my salvation, and give me an answer. | Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns. |
God has said in his holy place, I will be glad: I will make a division of Shechem, and the valley of Succoth will be measured out. | Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth. |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; | Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter, |
Moab is my washpot; over Edom will I put out my shoe; over Philistia will a glad cry be sounded. | Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu. |
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom? | Wer will mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom? |
Have not you put us away, O God? and you have not gone out with our armies. | Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer? |
Give us help in our trouble; for there is no help in man. | Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze. |
Through God we will do great things, for through him our haters will be crushed under our feet. | Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten. |