The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Psalms 79

Psalmen 79

Psalms 79:1 ^
A Psalm. Of Asaph. O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls.
Psalmen 79:1 ^
Gott, es sind Heiden in dein Erbe gefallen; die haben deinen heiligen Tempel verunreinigt und aus Jerusalem Steinhaufen gemacht.
Psalms 79:2 ^
They have given the bodies of your servants as food to the birds of the air, and the flesh of your saints to the beasts of the earth.
Psalmen 79:2 ^
Sie haben die Leichname deiner Knechte den Vögeln zu fressen gegeben und das Fleisch deiner Heiligen den Tieren im Lande.
Psalms 79:3 ^
Their blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place.
Psalmen 79:3 ^
Sie haben Blut vergossen um Jerusalem her wie Wasser; und war niemand, der begrub.
Psalms 79:4 ^
We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us.
Psalmen 79:4 ^
Wir sind unsern Nachbarn eine Schmach geworden, ein Spott und Hohn denen, die um uns sind.
Psalms 79:5 ^
How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire?
Psalmen 79:5 ^
HERR, wie lange willst du so gar zürnen und deinen Eifer wie Feuer brennen lassen?
Psalms 79:6 ^
Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name.
Psalmen 79:6 ^
Schütte deinen Grimm auf die Heiden, die dich nicht kennen, und auf die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen.
Psalms 79:7 ^
For they have taken Jacob for their meat, and made waste his house.
Psalmen 79:7 ^
Denn sie haben Jakob aufgefressen und seine Häuser verwüstet.
Psalms 79:8 ^
Do not keep in mind against us the sins of our fathers; let your mercy come to us quickly, for we have been made very low.
Psalmen 79:8 ^
Gedenke nicht unsrer vorigen Missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.
Psalms 79:9 ^
Give us help, O God of our salvation, for the glory of your name; take us out of danger and give us forgiveness for our sins, because of your name.
Psalmen 79:9 ^
Hilf du uns, Gott, unser Helfer, um deines Namens Ehre willen; errette uns und vergib uns unsre Sünden um deines Namens willen!
Psalms 79:10 ^
Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes.
Psalmen 79:10 ^
Warum lässest du die Heiden sagen: "Wo ist nun ihr Gott?" Laß unter den Heiden vor unsern Augen kund werden die Rache des Blutes deiner Knechte, das vergossen ist.
Psalms 79:11 ^
Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death;
Psalmen 79:11 ^
Laß vor dich kommen das Seufzen der Gefangenen; nach deinem großen Arm erhalte die Kinder des Todes
Psalms 79:12 ^
And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord.
Psalmen 79:12 ^
und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben.
Psalms 79:13 ^
So we your people, and the sheep of your flock, will give you glory for ever: we will go on praising you through all generations.
Psalmen 79:13 ^
Wir aber, dein Volk und Schafe deiner Weide, werden dir danken ewiglich und verkündigen deinen Ruhm für und für.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Psalms 79 - Psalmen 79