Psalms 8
|
Psalmen 8
|
To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth! | HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, du, den man lobt im Himmel! |
You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man. | Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen. |
When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places; | Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: |
What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account? | was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschenkind, daß du sich seiner annimmst? |
For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour. | Du hast ihn wenig niedriger gemacht denn Gott, und mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt. |
You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet; | Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan: |
All sheep and oxen, and all the beasts of the field; | Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere, |
The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas. | die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer geht. |
O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth! | HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen! |