Psalms 86
|
Psalmen 86
|
A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need. | HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm. |
Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you. | Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich. |
Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day. | HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir! |
Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord. | Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich. |
You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you. | Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen. |
O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests. | Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens. |
In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer. | In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören. |
There is no god like you, O Lord; there are no works like your works. | HERR, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du. |
Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name. | Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren, |
For you are great, and do great works of wonder; you only are God. | daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist. |
Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name. | Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte. |
I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever. | Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich. |
For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. | Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. |
O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them. | Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen. |
But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom. | Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue. |
O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant. | Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd! |
Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort. | Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich. |