Psalms 95
|
Psalmen 95
|
O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation. | Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils! |
Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs. | Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen! |
For the Lord is a great God, and a great King over all gods. | Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter. |
The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his. | Denn in seiner Hand ist, was unten in der Erde ist; und die Höhen der Berge sind auch sein. |
The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands. | Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet. |
O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker. | Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat. |
For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice! | Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret, |
Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land; | so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste, |
When your fathers put me to the test and saw my power and my work. | da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk. |
For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways; | Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen; |
And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest. | daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen. |