Psalms 96
|
Psalmen 96
|
O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord. | Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt! |
Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day. | Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil! |
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples. | Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder. |
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods. | Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter. |
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens. | Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht. |
Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place. | Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum. |
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength. | Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht. |
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house. | Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe! |
O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth. | Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt! |
Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples. | Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht. |
Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters; | Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist; |
Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy, | das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde |
Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith. | vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit. |