Psalms 98
|
Psalmen 98
|
A Psalm. O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome. | Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. |
The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations. | Der HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren. |
He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. | Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes. |
Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy. | Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet! |
Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song. | Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen! |
With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King. | Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König! |
Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it; | Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen. |
Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together, | Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich |
Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples. | vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht. |