The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Deuteronomy 14

Deuteronomio 14

Deuteronomy 14:1 ^
You are the children of the Lord your God: you are not to make cuts on your bodies or take off the hair on your brows in honour of the dead;
Deuteronomio 14:1 ^
Voi siete i figliuoli dell’Eterno, ch’è l’Iddio vostro; non vi fate incisioni addosso, e non vi radete i peli tra gli occhi per lutto d’un morto;
Deuteronomy 14:2 ^
For you are a holy people to the Lord your God, and the Lord has taken you to be his special people out of all the nations on the face of the earth.
Deuteronomio 14:2 ^
poiché tu sei un popolo consacrato all’Eterno, all’Iddio tuo, e l’Eterno ti ha scelto perché tu gli fossi un popolo specialmente suo, fra tutti i popoli che sono sulla faccia della terra.
Deuteronomy 14:3 ^
No disgusting thing may be your food.
Deuteronomio 14:3 ^
Non mangerai cosa alcuna abominevole.
Deuteronomy 14:4 ^
These are the beasts which you may have for food: the ox, the sheep, and the goat;
Deuteronomio 14:4 ^
Questi sono gli animali dei quali potrete mangiare: il bue, la pecora e la capra;
Deuteronomy 14:5 ^
The hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.
Deuteronomio 14:5 ^
il cervo, la gazzella, il daino, lo stambecco, l’antilope, il capriolo e il camoscio.
Deuteronomy 14:6 ^
Any beast which has a division in the horn of its foot and whose food comes back into its mouth to be crushed again, may be used for food.
Deuteronomio 14:6 ^
Potrete mangiare d’ogni animale che ha l’unghia spartita, il piè forcuto, e che rumina.
Deuteronomy 14:7 ^
But even among these, there are some which may not be used for food: such as the camel, the hare, and the coney, which are unclean to you, because, though their food comes back, the horn of their feet is not parted in two.
Deuteronomio 14:7 ^
Ma non mangerete di quelli che ruminano soltanto, o che hanno soltanto l’unghia spartita o il piè forcuto; e sono: il cammello, la lepre, il coniglio, che ruminano ma non hanno l’unghia spartita; considerateli come impuri;
Deuteronomy 14:8 ^
And the pig is unclean to you, because though it has a division in the horn of its foot, its food does not come back; their flesh may not be used for food or their dead bodies touched by you.
Deuteronomio 14:8 ^
e anche il porco, che ha l’unghia spartita ma non rumina; lo considererete come impuro. Non mangerete della loro carne, e non toccherete i loro corpi morti.
Deuteronomy 14:9 ^
And of the things living in the waters, you may take all those who have wings for swimming with and skins formed of thin plates.
Deuteronomio 14:9 ^
Fra tutti gli animali che vivono nelle acque, potrete mangiare di tutti quelli che hanno pinne e squame;
Deuteronomy 14:10 ^
But any which have no skin-plates or wings for swimming, you may not take; they are unclean for you.
Deuteronomio 14:10 ^
ma non mangerete di alcuno di quelli che non hanno pinne e squame; considerateli come impuri.
Deuteronomy 14:11 ^
All clean birds may be used for food.
Deuteronomio 14:11 ^
Potrete mangiare di qualunque uccello puro;
Deuteronomy 14:12 ^
But these birds you may not take: the eagle and the gier-eagle and the ospray;
Deuteronomio 14:12 ^
ma ecco quelli dei quali non dovete mangiare: l’aquila, l’ossifraga e l’aquila di mare;
Deuteronomy 14:13 ^
The falcon and the kite, and birds of that sort;
Deuteronomio 14:13 ^
il nibbio, il falco e ogni specie d’avvoltoio;
Deuteronomy 14:14 ^
Every raven, and all birds of that sort;
Deuteronomio 14:14 ^
ogni specie di corvo;
Deuteronomy 14:15 ^
And the ostrich and the night-hawk and the sea-hawk and birds of that sort;
Deuteronomio 14:15 ^
lo struzzo, il barbagianni, il gabbiano e ogni specie di sparviere,
Deuteronomy 14:16 ^
The little owl and the great owl and the water-hen;
Deuteronomio 14:16 ^
il gufo, l’ibi, il cigno;
Deuteronomy 14:17 ^
And the pelican and the vulture and the cormorant;
Deuteronomio 14:17 ^
il pellicano, il tuffolo, lo smergo;
Deuteronomy 14:18 ^
The stork and the heron and birds of that sort, and the hoopoe and the bat.
Deuteronomio 14:18 ^
la cicogna, ogni specie di airone, l’upupa e il pipistrello.
Deuteronomy 14:19 ^
Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.
Deuteronomio 14:19 ^
E considererete come impuro ogni insetto alato; non se ne mangerà.
Deuteronomy 14:20 ^
But all clean birds you may take.
Deuteronomio 14:20 ^
Potrete mangiare d’ogni volatile puro.
Deuteronomy 14:21 ^
You may not have as food anything which has come to a natural death; the man from another country who is living with you may take it for food, or you may get a price for it from one of another nation; for you are a holy people to the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk.
Deuteronomio 14:21 ^
Non mangerete d’alcuna bestia morta da sé; la darai allo straniero che sarà entro le tue porte perché la mangi, o la venderai a qualche estraneo; poiché tu sei un popolo consacrato all’Eterno, ch’è il tuo Dio. Non farai cuocere il capretto nel latte di sua madre.
Deuteronomy 14:22 ^
Put on one side a tenth of all the increase of your seed, produced year by year.
Deuteronomio 14:22 ^
Avrete cura di prelevare la decima da tutto quello che produrrà la tua semenza, da quello che ti frutterà il campo ogni anno.
Deuteronomy 14:23 ^
And make a feast before the Lord your God, in the place which is to be marked out, where his name will be for ever, of the tenth part of your grain and your wine and your oil, and the first births of your herds and your flocks; so that you may have the fear of the Lord your God in your hearts at all times.
Deuteronomio 14:23 ^
Mangerai, nel cospetto dell’Eterno, del tuo Dio, nel luogo ch’egli avrà scelto per dimora del suo nome, la decima del tuo frumento, del tuo mosto, del tuo olio, e i primi parti de’ tuoi armenti e de’ tuoi greggi, affinché tu impari a temer sempre l’Eterno, l’Iddio tuo.
Deuteronomy 14:24 ^
And if the way is so long that you are not able to take these things to the place marked out by the Lord your God for his name, when he has given you his blessing, because it is far away from you;
Deuteronomio 14:24 ^
Ma se il cammino è troppo lungo per te, sì che tu non possa portar colà quelle decime, essendo il luogo che l’Eterno, il tuo Dio, avrà scelto per stabilirvi il suo nome troppo lontano da te (perché l’Eterno, il tuo Dio, t’avrà benedetto),
Deuteronomy 14:25 ^
Then let these things be exchanged for money, and, taking the money in your hand, go to the place marked out by the Lord your God for himself;
Deuteronomio 14:25 ^
allora le convertirai in danaro, terrai stretto in mano questo danaro, andrai al luogo che l’Eterno, il tuo Dio, avrà scelto,
Deuteronomy 14:26 ^
And with the money get whatever you have a desire for, oxen or sheep or wine or strong drink, whatever your soul's desire may be: and make a feast there before the Lord your God, and be glad, you and all your house;
Deuteronomio 14:26 ^
e impiegherai quel danaro a comprarti tutto quello che il cuor tuo desidererà: buoi, pecore, vino, bevande alcooliche, o qualunque cosa possa più piacerti; e quivi mangerai nel cospetto dell’Eterno, del tuo Dio, e ti rallegrerai: tu con la tua famiglia.
Deuteronomy 14:27 ^
And give a thought to the Levite who is living among you, for he has no part or heritage in the land.
Deuteronomio 14:27 ^
E il Levita che abita entro le tue porte, non lo abbandonerai poiché non ha parte né eredità con te.
Deuteronomy 14:28 ^
At the end of every three years take a tenth part of all your increase for that year, and put it in store inside your walls:
Deuteronomio 14:28 ^
Alla fine d’ogni triennio, metterai da parte tutta le decime delle tue entrate del terzo anno, e le riporrai entro le tue porte;
Deuteronomy 14:29 ^
And the Levite, because he has no part or heritage in the land, and the man from a strange country, and the child who has no father, and the widow, who are living among you, will come and take food and have enough; and so the blessing of the Lord your God will be on you in everything you do.
Deuteronomio 14:29 ^
e il Levita, che non ha parte né eredità con te, e lo straniero e l’orfano e la vedova che saranno entro le tue porte verranno, mangeranno e si sazieranno, affinché l’Eterno, il tuo Dio, ti benedica in ogni opera a cui porrai mano.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Deuteronomy 14 - Deuteronomio 14