The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Ezra 10

Esdra 10

Ezra 10:1 ^
Now while Ezra was making his prayer and his statement of wrongdoing, weeping and falling down before the house of God, a very great number of men and women and children out of Israel came together round him: for the people were weeping bitterly.
Esdra 10:1 ^
Or mentre Esdra pregava e faceva questa confessione piangendo e prostrato davanti alla casa di Dio, si raunò intorno a lui una grandissima moltitudine di gente d’Israele, uomini, donne e fanciulli; e il popolo piangeva dirottamente.
Ezra 10:2 ^
And Shecaniah, the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answering, said to Ezra, We have done evil against our God, and have taken as our wives strange women of the peoples of the land: but still there is hope for Israel in this question.
Esdra 10:2 ^
Allora Scecania, figliuolo di Jehiel, uno de’ figliuoli di Elam, prese a dire a Esdra: "Noi siamo stati infedeli al nostro Dio, sposando donne straniere prese dai popoli di questo paese; nondimeno, rimane ancora, a questo riguardo, una speranza a Israele.
Ezra 10:3 ^
Let us now make an agreement with our God to put away all the wives and all their children, if it seems right to my lord and to those who go in fear of the words of our God; and let it be done in keeping with the law.
Esdra 10:3 ^
Facciamo un patto col nostro Dio impegnandoci a rimandare tutte queste donne e i figliuoli nati da esse, come consigliano il mio signore e quelli che tremano dinanzi ai comandamenti del nostro Dio. E facciasi quel che vuole la legge.
Ezra 10:4 ^
Up, now! for this is your business, and we are with you; take heart and do it.
Esdra 10:4 ^
Lèvati, poiché questo e affar tuo, e noi sarem teco. Fatti animo, ed agisci!"
Ezra 10:5 ^
Then Ezra got up, and made the chiefs of the priests and the Levites and all Israel take an oath that they would do this. So they took an oath.
Esdra 10:5 ^
Allora Esdra si levò, fece giurare ai capi de’ sacerdoti, de’ Leviti, e di tutto Israele che farebbero com’era stato detto. E quelli giurarono.
Ezra 10:6 ^
Then Ezra got up from before the house of God and went into the room of Jehohanan, the son of Eliashib; but when he came there, he took no food or drink, for he was sorrowing for the sin of those who had come back.
Esdra 10:6 ^
Poi Esdra si levò d’innanzi alla casa di Dio, e andò nella camera di Johanan, figliuolo di Eliascib: e come vi fu entrato, non mangiò pane né bevve acqua, perché facea cordoglio per la infedeltà di quelli ch’erano stati in esilio.
Ezra 10:7 ^
And they made a public statement through all Judah and Jerusalem, to all those who had come back, that they were to come together to Jerusalem;
Esdra 10:7 ^
E si bandì in Giuda e a Gerusalemme che tutti quelli della cattività si adunassero a Gerusalemme;
Ezra 10:8 ^
And that if anyone did not come before three days were past, as ordered by the rulers and the responsible men, all his goods would be put under the curse, and he himself would be cut off from the meeting of the people who had come back.
Esdra 10:8 ^
e che chiunque non venisse entro tre giorni seguendo il consiglio dei capi e degli anziani, tutti i suoi beni gli sarebbero confiscati, ed egli stesso sarebbe escluso dalla raunanza de’ reduci dalla cattività.
Ezra 10:9 ^
Then all the men of Judah and Benjamin came together to Jerusalem before three days were past; it was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people were seated in the wide square in front of the house of God, shaking with fear because of this business and because of the great rain.
Esdra 10:9 ^
Così tutti gli uomini di Giuda e di Beniamino s’adunarono a Gerusalemme entro i tre giorni. Era il ventesimo giorno del nono mese. Tutto il popolo stava sulla piazza della casa di Dio, tremante per cagion di questa cosa ed a causa della gran pioggia.
Ezra 10:10 ^
And Ezra the priest got to his feet and said to them, You have done wrong and taken strange women for your wives, so increasing the sin of Israel.
Esdra 10:10 ^
E il sacerdote Esdra si levò e disse loro: "Voi avete commesso una infedeltà, sposando donne straniere, e avete accresciuta la colpa d’Israele.
Ezra 10:11 ^
So now, give praise to the Lord, the God of your fathers, and do his pleasure; and make yourselves separate from the peoples of the land and from the strange women.
Esdra 10:11 ^
Ma ora rendete omaggio all’Eterno, all’Iddio de’ vostri padri, e fate quel che a lui piace! Separatevi dai popoli di questo paese e dalle donne straniere!"
Ezra 10:12 ^
Then all the people, answering, said with a loud voice, As you have said, so it is right for us to do.
Esdra 10:12 ^
Allora tutta la raunanza rispose e disse ad alta voce: "Sì, dobbiam fare come tu hai detto!
Ezra 10:13 ^
But the number of people is great, and it is a time of much rain; it is not possible for us to go on waiting outside, and this is not a thing which may be done in one day or even two: for our sin in this business is great.
Esdra 10:13 ^
Ma il popolo è in gran numero, e il tempo è molto piovoso e non possiamo stare allo scoperto; e questo non è affar d’un giorno o due, poiché siamo stati numerosi a commettere questo peccato.
Ezra 10:14 ^
So now let our rulers be representatives for all the people, and let all those in our towns who are married to strange women come at fixed times, and with them the responsible men and the judges of every town, till the burning wrath of our God is turned away from us, and this has been done.
Esdra 10:14 ^
Rimangano dunque qui i capi di tutta la raunanza; e tutti quelli che nelle nostre città hanno sposato donne straniere vengano a tempi determinati, con gli anziani e i giudici d’ogni città, finché non sia rimossa da noi l’ardente ira del nostro Dio, per questa infedeltà".
Ezra 10:15 ^
Only Jonathan, the son of Asahel, and Jahzeiah, the son of Tikvah, were against this, Meshullam and Shabbethai the Levite supporting them.
Esdra 10:15 ^
Jonathan, figliuolo di Asael, e Jahzia, figliuolo di Tikva, appoggiati da Meshullam e dal Levita Hubbetai, furono i soli ad opporsi a questo;
Ezra 10:16 ^
So those who had come back did so. And Ezra the priest, with certain heads of families, by their fathers' families, all of them by their names, were marked out; and on the first day of the tenth month they took their places to go into the question with care.
Esdra 10:16 ^
ma quei della cattività fecero a quel modo; e furono scelti il sacerdote Esdra e alcuni capi famiglia secondo le loro case patriarcali, tutti designati per nome, i quali cominciarono a tener adunanza il primo giorno del decimo mese, per esaminare i fatti.
Ezra 10:17 ^
And they got to the end of all the men who were married to strange women by the first day of the first month.
Esdra 10:17 ^
Il primo giorno del primo mese aveano finito quanto concerneva tutti quelli che aveano sposato donne straniere.
Ezra 10:18 ^
And among the sons of the priests who were married to strange women were these: of the sons of Jeshua, the son of Jozadak and his brothers, Maaseiah and Eliezer and Jarib and Gedaliah.
Esdra 10:18 ^
Tra i figliuoli de’ sacerdoti questi si trovarono, che aveano sposato donne straniere: de’ figliuoli di Jeshua, figliuolo di Jotsadak, e tra i suoi fratelli: Maaseia, Eliezer, Jarib e Ghedalia,
Ezra 10:19 ^
And they gave their word that they would put away their wives; and for their sin, they gave an offering of a male sheep of the flock.
Esdra 10:19 ^
i quali promisero, dando la mano, di mandar via le loro mogli, e offrirono un montone come sacrifizio per la loro colpa.
Ezra 10:20 ^
And of the sons of Immer, Hanani and Zebadiah.
Esdra 10:20 ^
Dei figliuoli d’Immer: Hanani e Zebadia.
Ezra 10:21 ^
And of the sons of Harim, Maaseiah and Elijah and Shemaiah and Jehiel and Uzziah.
Esdra 10:21 ^
De’ figliuoli di Harim: Maaseia, Elia, Scemaia, Jehiel ed Uzzia.
Ezra 10:22 ^
And of the sons of Pashhur, Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
Esdra 10:22 ^
De’ figliuoli di Pashur: Elioenai, Maaseia, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, Elasa.
Ezra 10:23 ^
And of the Levites, Jozabad, and Shimei, and Kelaiah (that is Kelita), Pethahiah, Judah, and Eliezer.
Esdra 10:23 ^
Dei Leviti: Jozabad, Scimei, Kelaia, detto anche Kelita, Petahia, Giuda, ed Eliezer.
Ezra 10:24 ^
And of the music-makers, Eliashib; and of the door-keepers, Shallum and Telem and Uri.
Esdra 10:24 ^
De’ cantori: Eliascib. De’ portinai; Shallum, Telem e Uri.
Ezra 10:25 ^
And of Israel, the sons of Parosh, Ramiah and Izziah and Malchijah and Mijamin and Eleazar and Malchijah and Benaiah.
Esdra 10:25 ^
E degl’Israeliti: de’ figliuoli di Parosh: Ramia, Izzia, Malkia, Mijamin, Eleazar, Malkia e Benaia.
Ezra 10:26 ^
And of the sons of Elam, Mattaniah, Zechariah, and Jehiel and Abdi and Jeremoth and Elijah.
Esdra 10:26 ^
De’ figliuoli di Elam: Mattania, Zaccaria, Jehiel, Abdi, Jeremoth ed Elia.
Ezra 10:27 ^
And of the sons of Zattu, Elioenai, Eliashib, Mattaniah, and Jeremoth and Zabad and Aziza.
Esdra 10:27 ^
De’ figliuoli di Zattu: Elioenai, Eliascib, Mattania, Jeremoth, Zabad e Aziza.
Ezra 10:28 ^
And of the sons of Bebai, Jehohanan, Hananiah, Zabbai, Athlai.
Esdra 10:28 ^
De’ figliuoli di Bebai: Johanan, Hanania, Zabbai, Athlai.
Ezra 10:29 ^
And of the sons of Bani, Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub and Sheal, Jeremoth.
Esdra 10:29 ^
De’ figliuoli di Bani: Meshullam, Malluc, Adaia, Jashub, Sceal, e Ramoth.
Ezra 10:30 ^
And of the sons of Pahath-moab, Adna and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel and Binnui and Manasseh.
Esdra 10:30 ^
De’ figliuoli di Pahath-Moab: Adna, Kelal, Benaia, Maaseia, Mattania, Betsaleel, Binnui e Manasse.
Ezra 10:31 ^
And of the sons of Harim, Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon,
Esdra 10:31 ^
De’ figliuoli di Harim: Eliezer, Isscia, Malkia, Scemaia, Simeone,
Ezra 10:32 ^
Benjamin, Malluch, Shemariah.
Esdra 10:32 ^
Beniamino, Malluc, Scemaria.
Ezra 10:33 ^
Of the sons of Hashum, Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.
Esdra 10:33 ^
De’ figliuoli di Hashum: Mattenai, Mattatta, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Scimei.
Ezra 10:34 ^
Of the sons of Bani, Maadai, Amram, and Uel,
Esdra 10:34 ^
De’ figliuoli di Bani: Maadai, Amram, Uel,
Ezra 10:35 ^
Benaiah, Bedeiah, Cheluhi,
Esdra 10:35 ^
Benaia, Bedia, Keluhu,
Ezra 10:36 ^
Vaniah, Meremoth, Eliashib,
Esdra 10:36 ^
Vania, Meremoth, Eliascib,
Ezra 10:37 ^
Mattaniah, Mattenai, and Jaasu,
Esdra 10:37 ^
Mattania, Mattenai, Jaasai,
Ezra 10:38 ^
And Bani and Binnui, Shimei;
Esdra 10:38 ^
Bani, Binnui, Scimei,
Ezra 10:39 ^
And Shelemiah and Nathan and Adaiah,
Esdra 10:39 ^
Scelemia, Nathan, Adaia,
Ezra 10:40 ^
Machnadebai, Shashai, Sharai,
Esdra 10:40 ^
Macnadbai, Shashai, Sharai,
Ezra 10:41 ^
Azarel and Shelemiah, Shemariah,
Esdra 10:41 ^
Azarel, Scelemia, Scemaria,
Ezra 10:42 ^
Shallum, Amariah, Joseph.
Esdra 10:42 ^
Shallum, Amaria, Giuseppe.
Ezra 10:43 ^
Of the sons of Nebo, Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Iddo, and Joel, Benaiah.
Esdra 10:43 ^
De’ figliuoli di Nebo: Jeiel, Mattithia, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, Benaia.
Ezra 10:44 ^
All these had taken strange wives; and some of them had wives by whom they had offspring.
Esdra 10:44 ^
Tutti questi avean preso delle mogli straniere; e ve n’eran di quelli che da queste mogli avevano avuto de’ figliuoli.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Ezra 10 - Esdra 10