The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Job 41

Giobbe 41

Job 41:1 ^
Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?
Giobbe 41:1 ^
Prenderai tu il coccodrillo all’amo? Gli assicurerai la lingua colla corda?
Job 41:2 ^
Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
Giobbe 41:2 ^
Gli passerai un giunco per le narici? Gli forerai le mascelle con l’uncino?
Job 41:3 ^
Will he make prayers to you, or say soft words to you?
Giobbe 41:3 ^
Ti rivolgerà egli molte supplicazioni? Ti dirà egli delle parole dolci?
Job 41:4 ^
Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?
Giobbe 41:4 ^
Farà egli teco un patto perché tu lo prenda per sempre al tuo servizio?
Job 41:5 ^
Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?
Giobbe 41:5 ^
Scherzerai tu con lui come fosse un uccello? L’attaccherai a un filo per divertir le tue ragazze?
Job 41:6 ^
Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
Giobbe 41:6 ^
Ne trafficheranno forse i pescatori? Lo spartiranno essi fra i negozianti?
Job 41:7 ^
Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
Giobbe 41:7 ^
Gli coprirai tu la pelle di dardi e la testa di ramponi?
Job 41:8 ^
Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
Giobbe 41:8 ^
Mettigli un po’ le mani addosso!… Ti ricorderai del combattimento e non ci tornerai!
Job 41:9 ^
Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
Giobbe 41:9 ^
Ecco, fallace è la speranza di chi l’assale; basta scorgerlo e s’è atterrati.
Job 41:10 ^
He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
Giobbe 41:10 ^
Nessuno è tanto ardito da provocarlo. E chi dunque oserà starmi a fronte?
Job 41:11 ^
Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
Giobbe 41:11 ^
Chi mi ha anticipato alcun che perch’io glielo debba rendere? Sotto tutti i cieli, ogni cosa è mia.
Job 41:12 ^
I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
Giobbe 41:12 ^
E non vo’ tacer delle sue membra, della sua gran forza, della bellezza della sua armatura.
Job 41:13 ^
Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?
Giobbe 41:13 ^
Chi l’ha mai spogliato della sua corazza? Chi è penetrato fra la doppia fila de’ suoi denti?
Job 41:14 ^
Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.
Giobbe 41:14 ^
Chi gli ha aperti i due battenti della gola? Intorno alla chiostra de’ suoi denti sta il terrore.
Job 41:15 ^
His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
Giobbe 41:15 ^
Superbe son le file de’ suoi scudi, strettamente uniti come da un sigillo.
Job 41:16 ^
One is so near to the other that no air may come between them.
Giobbe 41:16 ^
Uno tocca l’altro, e tra loro non passa l’aria.
Job 41:17 ^
They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.
Giobbe 41:17 ^
Sono saldati assieme, si tengono stretti, sono inseparabili.
Job 41:18 ^
His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
Giobbe 41:18 ^
I suoi starnuti dànno sprazzi di luce; i suoi occhi son come le palpebre dell’aurora.
Job 41:19 ^
Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
Giobbe 41:19 ^
Dalla sua bocca partono vampe, ne scappan fuori scintille di fuoco.
Job 41:20 ^
Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.
Giobbe 41:20 ^
Dalle sue narici esce un fumo, come da una pignatta che bolla o da una caldaia.
Job 41:21 ^
His breath puts fire to coals, and a flame goes out of his mouth.
Giobbe 41:21 ^
L’alito suo accende i carboni, e una fiamma gli erompe dalla gola.
Job 41:22 ^
Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
Giobbe 41:22 ^
Nel suo collo risiede la forza, dinanzi a lui salta il terrore.
Job 41:23 ^
The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.
Giobbe 41:23 ^
Compatte sono in lui le parti flosce della carne, gli stanno salde addosso, non si muovono.
Job 41:24 ^
His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.
Giobbe 41:24 ^
Il suo cuore è duro come il sasso, duro come la macina di sotto.
Job 41:25 ^
When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
Giobbe 41:25 ^
Quando si rizza, tremano i più forti, e dalla paura son fuori di sé.
Job 41:26 ^
The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.
Giobbe 41:26 ^
Invano lo si attacca con la spada; a nulla valgon lancia, giavellotto, corazza.
Job 41:27 ^
Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
Giobbe 41:27 ^
Il ferro è per lui come paglia; il rame, come legno tarlato.
Job 41:28 ^
The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.
Giobbe 41:28 ^
La figlia dell’arco non lo mette in fuga; le pietre della fionda si mutano per lui in stoppia.
Job 41:29 ^
A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.
Giobbe 41:29 ^
Stoppia gli par la mazza e si ride del fremer della lancia.
Job 41:30 ^
Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.
Giobbe 41:30 ^
Il suo ventre è armato di punte acute, e lascia come tracce d’erpice sul fango.
Job 41:31 ^
The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.
Giobbe 41:31 ^
Fa bollire l’abisso come una caldaia, del mare fa come un gran vaso da profumi.
Job 41:32 ^
After him his way is shining, so that the deep seems white.
Giobbe 41:32 ^
Si lascia dietro una scia di luce; l’abisso par coperto di bianca chioma.
Job 41:33 ^
On earth there is not another like him, who is made without fear.
Giobbe 41:33 ^
Non v’è sulla terra chi lo domi; è stato fatto per non aver paura.
Job 41:34 ^
Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.
Giobbe 41:34 ^
Guarda in faccia tutto ciò ch’è eccelso, è re su tutte le belve più superbe".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Job 41 - Giobbe 41