The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Job 8

Giobbe 8

Job 8:1 ^
Then Bildad the Shuhite made answer and said,
Giobbe 8:1 ^
Allora Bildad di Suach rispose e disse:
Job 8:2 ^
How long will you say these things, and how long will the words of your mouth be like a strong wind?
Giobbe 8:2 ^
"Fino a quando terrai tu questi discorsi e saran le parole della tua bocca come un vento impetuoso?
Job 8:3 ^
Does God give wrong decisions? or is the Ruler of all not upright in his judging?
Giobbe 8:3 ^
Iddio perverte egli il giudizio? L’Onnipotente perverte egli la giustizia?
Job 8:4 ^
If your children have done evil against him, then their punishment is from his hand.
Giobbe 8:4 ^
Se i tuoi figliuoli han peccato contro lui, egli li ha dati in balìa del loro misfatto;
Job 8:5 ^
If you will make search for God with care, and put your request before the Ruler of all;
Giobbe 8:5 ^
ma tu, se ricorri a Dio e implori grazia dall’Onnipotente,
Job 8:6 ^
If you are clean and upright; then he will certainly be moved to take up your cause, and will make clear your righteousness by building up your house again.
Giobbe 8:6 ^
se proprio sei puro e integro, certo egli sorgerà in tuo favore, e restaurerà la dimora della tua giustizia.
Job 8:7 ^
And though your start was small, your end will be very great.
Giobbe 8:7 ^
Così sarà stato piccolo il tuo principio, ma la tua fine sarà grande oltre modo.
Job 8:8 ^
Put the question now to the past generations, and give attention to what has been searched out by their fathers:
Giobbe 8:8 ^
Interroga le passate generazioni, rifletti sull’esperienza de’ padri;
Job 8:9 ^
(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
Giobbe 8:9 ^
giacché noi siam d’ieri e non sappiamo nulla; i nostri giorni sulla terra non son che un’ombra;
Job 8:10 ^
Will they not give you teaching, and say words of wisdom to you?
Giobbe 8:10 ^
ma quelli certo t’insegneranno, ti parleranno, e dal loro cuore trarranno discorsi.
Job 8:11 ^
Will the river-plant come up in its pride without wet earth? will the grass get tall without water?
Giobbe 8:11 ^
Può il papiro crescere ove non c’è limo? Il giunco viene egli su senz’acqua?
Job 8:12 ^
When it is still green, without being cut down, it becomes dry and dead before any other plant.
Giobbe 8:12 ^
Mentre son verdi ancora, e senza che li si tagli, prima di tutte l’erbe, seccano.
Job 8:13 ^
So is the end of all who do not keep God in mind; and the hope of the evil-doer comes to nothing:
Giobbe 8:13 ^
Tale la sorte di tutti quei che dimenticano Dio, e la speranza dell’empio perirà.
Job 8:14 ^
Whose support is cut off, and whose hope is no stronger than a spider's thread.
Giobbe 8:14 ^
La sua baldanza è troncata, la sua fiducia e come una tela di ragno.
Job 8:15 ^
He is looking to his family for support, but it is not there; he puts his hope in it, but it comes to nothing.
Giobbe 8:15 ^
Egli s’appoggia alla sua casa, ma essa non regge; vi s’aggrappa, ma quella non sta salda.
Job 8:16 ^
He is full of strength before the sun, and his branches go out over his garden.
Giobbe 8:16 ^
Egli verdeggia al sole, e i suoi rami si protendono sul suo giardino;
Job 8:17 ^
His roots are twisted round the stones, forcing their way in between them.
Giobbe 8:17 ^
le sue radici s’intrecciano sul mucchio delle macerie, penetra fra le pietre della casa.
Job 8:18 ^
If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.
Giobbe 8:18 ^
Ma divelto che sia dal suo luogo, questo lo rinnega e gli dice: "Non ti ho mai veduto!"
Job 8:19 ^
Such is the joy of his way, and out of the dust another comes up to take his place.
Giobbe 8:19 ^
Ecco il gaudio che gli procura la sua condotta! E dalla polvere altri dopo lui germoglieranno.
Job 8:20 ^
Truly, God will not give up him who is without sin, and will not take evil-doers by the hand.
Giobbe 8:20 ^
No, Iddio non rigetta l’uomo integro, ne porge aiuto a quelli che fanno il male.
Job 8:21 ^
The time will come when your mouth will be full of laughing, and cries of joy will come from your lips.
Giobbe 8:21 ^
Egli renderà ancora il sorriso alla tua bocca, e sulle tue labbra metterà canti d’esultanza.
Job 8:22 ^
Your haters will be clothed with shame, and the tent of the sinner will not be seen again.
Giobbe 8:22 ^
Quelli che t’odiano saran coperti di vergogna, e la tenda degli empi sparirà".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Job 8 - Giobbe 8