The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Proverbs 7

Proverbi 7

Proverbs 7:1 ^
My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
Proverbi 7:1 ^
Figliuol mio, ritieni le mie parole, e fa’ tesoro de’ miei comandamenti.
Proverbs 7:2 ^
Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes;
Proverbi 7:2 ^
Osserva i miei comandamenti e vivrai; custodisci il mio insegnamento come la pupilla degli occhi.
Proverbs 7:3 ^
Let them be fixed to your fingers, and recorded in your heart.
Proverbi 7:3 ^
Legateli alle dita, scrivili sulla tavola del tuo cuore.
Proverbs 7:4 ^
Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
Proverbi 7:4 ^
Di’ alla sapienza: "Tu sei mia sorella", e chiama l’intelligenza amica tua,
Proverbs 7:5 ^
So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.
Proverbi 7:5 ^
affinché ti preservino dalla donna altrui, dall’estranea che usa parole melate.
Proverbs 7:6 ^
Looking out from my house, and watching through the window,
Proverbi 7:6 ^
Ero alla finestra della mia casa, e dietro alla mia persiana stavo guardando,
Proverbs 7:7 ^
I saw among the young men one without sense,
Proverbi 7:7 ^
quando vidi, tra gli sciocchi, scorsi, tra i giovani, un ragazzo privo di senno,
Proverbs 7:8 ^
Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house,
Proverbi 7:8 ^
che passava per la strada, presso all’angolo dov’essa abitava, e si dirigeva verso la casa di lei,
Proverbs 7:9 ^
At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
Proverbi 7:9 ^
al crepuscolo, sul declinar del giorno, allorché la notte si faceva nera, oscura.
Proverbs 7:10 ^
And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
Proverbi 7:10 ^
Ed ecco farglisi incontro una donna in abito da meretrice e astuta di cuore,
Proverbs 7:11 ^
She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
Proverbi 7:11 ^
turbolenta e proterva, che non teneva piede in casa:
Proverbs 7:12 ^
Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
Proverbi 7:12 ^
ora in istrada, ora per le piazze, e in agguato presso ogni canto.
Proverbs 7:13 ^
So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
Proverbi 7:13 ^
Essa lo prese, lo baciò, e sfacciatamente gli disse:
Proverbs 7:14 ^
I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
Proverbi 7:14 ^
"Dovevo fare un sacrifizio di azioni di grazie; oggi ho sciolto i miei voti;
Proverbs 7:15 ^
So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.
Proverbi 7:15 ^
perciò ti son venuta incontro per cercarti, e t’ho trovato.
Proverbs 7:16 ^
My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
Proverbi 7:16 ^
Ho guarnito il mio letto di morbidi tappeti, di coperte ricamate con filo d’Egitto;
Proverbs 7:17 ^
I have made my bed sweet with perfumes and spices.
Proverbi 7:17 ^
l’ho profumato di mirra, d’aloe e di cinnamomo.
Proverbs 7:18 ^
Come, let us take our pleasure in love till the morning, having joy in love's delights.
Proverbi 7:18 ^
Vieni inebriamoci d’amore fino al mattino, sollazziamoci in amorosi piaceri;
Proverbs 7:19 ^
For the master of the house is away on a long journey:
Proverbi 7:19 ^
giacché il mio marito non è a casa; è andato in viaggio lontano;
Proverbs 7:20 ^
He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
Proverbi 7:20 ^
ha preso seco un sacchetto di danaro, non tornerà a casa che al plenilunio".
Proverbs 7:21 ^
With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
Proverbi 7:21 ^
Ella lo sedusse con le sue molte lusinghe, lo trascinò con la dolcezza delle sue labbra.
Proverbs 7:22 ^
The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
Proverbi 7:22 ^
Egli le andò dietro subito, come un bove va al macello, come uno stolto è menato ai ceppi che lo castigheranno,
Proverbs 7:23 ^
Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
Proverbi 7:23 ^
come un uccello s’affretta al laccio, senza sapere ch’è teso contro la sua vita, finché una freccia gli trapassi il fegato.
Proverbs 7:24 ^
So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
Proverbi 7:24 ^
Or dunque, figliuoli, ascoltatemi, e state attenti alle parole della mia bocca.
Proverbs 7:25 ^
Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
Proverbi 7:25 ^
Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie d’una tal donna; non ti sviare per i suoi sentieri;
Proverbs 7:26 ^
For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army.
Proverbi 7:26 ^
ché molti ne ha fatti cadere feriti a morte, e grande è la moltitudine di quelli che ha uccisi.
Proverbs 7:27 ^
Her house is the way to the underworld, going down to the rooms of death.
Proverbi 7:27 ^
La sua casa è la via del soggiorno de’ defunti, la strada che scende ai penetrali della morte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Proverbs 7 - Proverbi 7