Psalms 111
|
Salmi 111
|
Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people. | Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea. |
The works of the Lord are great, searched out by all those who have delight in them. | Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse. |
His work is full of honour and glory; and his righteousness is unchanging for ever. | Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno. |
Certain for ever is the memory of his wonders: the Lord is full of pity and mercy. | Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione. |
He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever. | Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto. |
He has made clear to his people the power of his works, giving them the heritage of the nations. | Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni. |
The works of his hands are faith and righteousness; all his laws are unchanging. | Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi, |
They are fixed for ever and ever, they are done in faith and righteousness. | stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura. |
He has sent salvation to his people; he has given his word for ever: holy is his name and greatly to be feared. | Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome. |
The fear of the Lord is the best part of wisdom: all those who keep his laws are wise: his praise is eternal. | Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo. |