Psalms 143
|
Salmi 143
|
A Psalm. Of David. Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness; | Salmo di Davide. O Eterno, ascolta la mia preghiera, porgi l’orecchio alle mie supplicazioni; nella tua fedeltà e nella tua giustizia, rispondimi, |
Let not your servant come before you to be judged; for no man living is upright in your eyes. | e non venire a giudicio col tuo servitore, perché nessun vivente sarà trovato giusto nel tuo cospetto. |
The evil man has gone after my soul; my life is crushed down to the earth: he has put me in the dark, like those who have long been dead. | Poiché il nemico perseguita l’anima mia; egli calpesta al suolo la mia vita; mi fa abitare in luoghi tenebrosi come quelli che son morti già da lungo tempo. |
Because of this my spirit is overcome; and my heart is full of fear. | Il mio spirito è abbattuto in me, il mio cuore è tutto smarrito dentro di me. |
I keep in mind the early days of the past, giving thought to all your acts, even to the work of your hands. | Io mi ricordo dei giorni antichi; io medito tutti i tuoi fatti; io rifletto sull’opera delle tue mani. |
My hands are stretched out to you: my soul is turned to you, like a land in need of water. (Selah.) | Io stendo le mie mani verso te; l’anima mia è assetata di te come terra asciutta. Sela. |
Be quick in answering me, O Lord, for the strength of my spirit is gone: let me see your face, so that I may not be like those who go down into the underworld. | Affrettati a rispondermi, o Eterno; lo spirito mio vien meno; non nascondere da me la tua faccia, che talora io non diventi simile a quelli che scendono nella fossa. |
Let the story of your mercy come to me in the morning, for my hope is in you: give me knowledge of the way in which I am to go; for my soul is lifted up to you. | Fammi sentire la mattina la tua benignità, poiché in te mi confido; fammi conoscer la via per la quale devo camminare, poiché io elevo l’anima mia a te. |
O Lord, take me out of the hands of my haters; my soul is waiting for you. | Liberami dai miei nemici, o Eterno; io cerco rifugio presso di te. |
Give me teaching so that I may do your pleasure; for you are my God: let your good Spirit be my guide into the land of righteousness. | Insegnami a far la tua volontà, poiché tu sei il mio Dio; il tuo buono Spirito mi guidi in terra piana. |
Give me life, O Lord, because of your name; in your righteousness take my soul out of trouble. | O Eterno, vivificami, per amor del tuo nome; nella tua giustizia, ritrai l’anima mia dalla distretta! |
And in your mercy put an end to my haters, and send destruction on all those who are against my soul; for I am your servant. | E nella tua benignità distruggi i miei nemici, e fa’ perire tutti quelli che affliggono l’anima mia; perché io son tuo servitore. |