Psalms 48
|
Salmi 48
|
A Song. A Psalm. Of the sons of Korah.Great is the Lord and greatly to be praised, in the town of our God, in his holy mountain. | Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità. |
Beautiful in its high position, the joy of all the earth, is the mountain of Zion, the mountain of God, the town of the great King. | Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re. |
In its buildings God is seen to be a high tower. | Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza. |
For see! the kings came together by agreement, they were joined together. | Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme. |
They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear. | Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga, |
Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth. | un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce. |
By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind. | Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis. |
As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah.) | Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela. |
Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple. | O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio. |
As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness. | O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia. |
Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions. | Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi! |
Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers. | Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri, |
Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after. | osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione. |
Because this God is our God for ever and ever: he will be our guide. | Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte. |