Psalms 76
|
Salmi 76
|
To the chief music-maker; put to Neginoth. A Psalm. Of Asaph. A Song.In Judah is the knowledge of God; his name is great in Israel, | Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele. |
In Salem is his tent, his resting-place in Zion. | Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion. |
There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah.) | Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. Sela. |
You are shining and full of glory, more than the eternal mountains. | Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda. |
Gone is the wealth of the strong, their last sleep has overcome them; the men of war have become feeble. | Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza. |
At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse. | Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore. |
You, you are to be feared; who may keep his place before you in the time of your wrath? | Tu, tu sei tremendo; e chi può reggere davanti a te quando t’adiri? |
From heaven you gave your decision; the earth, in its fear, gave no sound, | Dal cielo facesti udir la tua sentenza; la terra temette e tacque, |
When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah.) | quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. Sela. |
The ... will give you praise; the rest of ... | Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori. |
Give to the Lord your God what is his by right; let all who are round him give offerings to him who is to be feared. | Fate voti all’Eterno, all’Iddio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portin doni al Tremendo. |
He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth. | Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra. |