The Bible - Bilingual

English - Portuguese

<<
>>

Isaiah 28

Isaías 28

Isaiah 28:1 ^
Ho! crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim, and the dead flower of his glory which is on the head of those who are overcome by strong drink!
Isaías 28:1 ^
Ai da vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim, e da flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho.
Isaiah 28:2 ^
See, the Lord has a strong and cruel one; like a rain of ice, a storm of destruction, like the overflowing of a strong river, he will violently overcome them.
Isaías 28:2 ^
Eis que o Senhor tem um valente e poderoso; como tempestade de saraiva, tormenta destruidora, como tempestade de impetuosas águas que transbordam, ele a derrubará violentamente por terra.
Isaiah 28:3 ^
The crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim will be crushed under foot;
Isaías 28:3 ^
A vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim será pisada aos pés;
Isaiah 28:4 ^
And the dead flower of his glory, which is on the head of the fertile valley, will be like the first early fruit before the summer; which a man takes and puts in his mouth the minute he sees it.
Isaías 28:4 ^
e a flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale, será como figo que amadurece antes do verão, que, vendo-o alguém, e mal tomando-o na mão, o engole.
Isaiah 28:5 ^
In that day will the Lord of armies be a crown of glory, and a fair ornament, to the rest of his people;
Isaías 28:5 ^
Naquele dia o Senhor dos exércitos será por coroa de glória e diadema de formosura para o restante de seu povo;
Isaiah 28:6 ^
And a spirit of wisdom to the judge, and strength to those who keep back the attackers at the door of the town.
Isaías 28:6 ^
e por espírito de juízo para o que se assenta a julgar, e por fortaleza para os que fazem recuar a peleja até a porta.
Isaiah 28:7 ^
And further, these are uncertain through wine, and have gone out of the right way through strong drink: the priest and the prophet are uncertain through strong drink, they are overcome by wine, they have gone out of the way through strong drink; their vision is false, they go wrong in their decisions.
Isaías 28:7 ^
Mas também estes cambaleiam por causa do vinho, e com a bebida forte se desencaminham; até o sacerdote e o profeta cambaleiam por causa da bebida forte, estão tontos do vinho, desencaminham-se por causa da bebida forte; erram na visão, e tropeçam no juizo.
Isaiah 28:8 ^
For all the tables are covered with coughed-up food, so that there is not a clean place.
Isaías 28:8 ^
Pois todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de sujidade, e não há lugar que esteja limpo.
Isaiah 28:9 ^
To whom will he give knowledge? and to whom will he make clear the word? Will it be to those who have newly given up milk, and who have only now been taken from the breast?
Isaías 28:9 ^
Ora, a quem ensinará ele o conhecimento? e a quem fará entender a mensagem? aos desmamados, e aos arrancados dos seios?
Isaiah 28:10 ^
For it is one rule after another; one line after another; here a little, there a little.
Isaías 28:10 ^
Pois é preceito sobre preceito, preceito sobre preceito; regra sobre regra, regra sobre regra; um pouco aqui, um pouco ali.
Isaiah 28:11 ^
No, but with broken talk, and with a strange tongue, he will give his word to this people:
Isaías 28:11 ^
Na verdade por lábios estranhos e por outra língua falará a este povo;
Isaiah 28:12 ^
To whom he said, This is the rest, give rest to him who is tired; and by this you may get new strength; but they would not give ear.
Isaías 28:12 ^
ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
Isaiah 28:13 ^
For this cause the word of the Lord will be to them rule after rule, line after line, here a little, there a little; so that they may go on their way, and falling back may be broken, and taken in the net.
Isaías 28:13 ^
Assim pois a palavra do Senhor lhes será preceito sobre preceito, preceito sobre preceito; regra sobre regra, regra sobre regra; um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e fiquem quebrantados, enlaçados, e presos.
Isaiah 28:14 ^
Give ear then to the word of the Lord, you men of pride, the rulers of this people in Jerusalem:
Isaías 28:14 ^
Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
Isaiah 28:15 ^
Because you have said, We have made death our friend, and with the underworld we have made an agreement; when the overflowing waters come through they will not come near us; for we are looking to false words for help, taking cover in what is untrue:
Isaías 28:15 ^
Porquanto dizeis: Fizemos pacto com a morte, e com o Seol fizemos aliança; quando passar o flagelo trasbordante, não chegará a nós; porque fizemos da mentira o nosso refúgio, e debaixo da falsidade nos escondemos.
Isaiah 28:16 ^
For this cause says the Lord God, See, I am placing in Zion as a base, a stone, a tested stone, an angle-stone which is certain and of great value: and he who has faith will not give way.
Isaías 28:16 ^
Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que ponho em Sião como alicerce uma pedra, uma pedra provada, pedra preciosa de esquina, de firme fundamento; aquele que crer não se apressará.
Isaiah 28:17 ^
And I will make right decision the measuring-line, and righteousness the weight: and the ice-storm will take away the safe place of false words, and the secret place will be covered by the flowing waters.
Isaías 28:17 ^
E farei o juízo a linha para medir, e a justiça o prumo; e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas inundarão o esconderijo.
Isaiah 28:18 ^
And the help you were looking for from death will come to nothing, and your agreement with the underworld will be broken; when the overflowing waters come through, then you will be overcome by them.
Isaías 28:18 ^
E o vosso pacto com a morte será anulado; e a vossa aliança com o Seol não subsistirá; e, quando passar o flagelo trasbordante, sereis abatidos por ele.
Isaiah 28:19 ^
Whenever they come through they will overtake you; for they will come through morning after morning, by day and by night: and the news will be nothing but fear.
Isaías 28:19 ^
Todas as vezes que passar, vos arrebatará; porque de manhã em manhã passará, de dia e de noite; e será motivo de terror o só ouvir tal notícia.
Isaiah 28:20 ^
For the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.
Isaías 28:20 ^
Pois a cama é tão curta que nela ninguém se pode estender; e o cobertor tão estreito que com ele ninguém se pode cobrir.
Isaiah 28:21 ^
For the Lord will come up as on Mount Perazim, he will be moved to wrath as in the valley of Gibeon; so that he may do his work--strange is his work; and give effect to his act--unnatural is his act.
Isaías 28:21 ^
Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e se irará como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
Isaiah 28:22 ^
And now, take care that you do not make sport of him, or your bands will be made strong; for I have had word from the Lord, the Lord of armies, of an end, of a complete end, which is to come on all the land.
Isaías 28:22 ^
Agora, pois, não sejais escarnecedores, para que os vossos grilhões não se façam mais fortes; porque da parte do Senhor Deus dos exércitos ouvi um decreto de destruição completa e decisiva, sobre toda terra.
Isaiah 28:23 ^
Let your ears be open to my voice; give attention to what I say.
Isaías 28:23 ^
Inclinai os ouvidos, e ouvi a minha voz; escutai, e ouvi o meu discurso.
Isaiah 28:24 ^
Is the ploughman for ever ploughing? does he not get the earth ready and broken up for the seed?
Isaías 28:24 ^
Porventura lavra continuamente o lavrador, para semear? ou está sempre abrindo e esterroando a sua terra?
Isaiah 28:25 ^
When the face of the earth has been levelled, does he not put in the different sorts of seed, and the grain in lines, and the barley in its place, and the spelt at the edge?
Isaías 28:25 ^
Não é antes assim: quando já tem nivelado a sua superfície, então espalha a nigela, semeia o cominho, lança o trigo a eito, a cevada no lugar determinado e a espelta na margem?
Isaiah 28:26 ^
For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things.
Isaías 28:26 ^
Pois o seu Deus o instrui devidamente e o ensina.
Isaiah 28:27 ^
For the fitches are not crushed with a sharp instrument, and a cart-wheel is not rolled over the cummin; but the grain of the fitches is hammered out with a stick, and of the cummin with a rod.
Isaías 28:27 ^
Porque a nigela não se trilha com instrumento de trilhar, nem sobre o cominho passa a roda de carro; mas a nigela é debulhada com uma vara, e o cominho com um pau.
Isaiah 28:28 ^
Is the grain for bread crushed? He does not go on crushing it for ever, but he lets his cart-wheels and his horses go over it without crushing it.
Isaías 28:28 ^
Acaso é esmiuçado o trigo? não; não se trilha continuamente, nem se esmiúça com as rodas do seu carro e os seus cavalos; não se esmiúça.
Isaiah 28:29 ^
This comes from the Lord of armies, purposing wonders, and wise in all his acts.
Isaías 28:29 ^
Até isso procede do Senhor dos exércitos, que é maravilhoso em conselho e grande em obra.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Portuguese | Isaiah 28 - Isaías 28