The Bible - Bilingual

English - Portuguese

<<
>>

Job 21

Jó 21

Job 21:1 ^
Then Job made answer and said,
Jó 21:1 ^
Então Jó respondeu:
Job 21:2 ^
Give attention with care to my words; and let this be your comfort.
Jó 21:2 ^
Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
Job 21:3 ^
Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.
Jó 21:3 ^
Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
Job 21:4 ^
As for me, is my outcry against man? is it then to be wondered at if my spirit is troubled?
Jó 21:4 ^
É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
Job 21:5 ^
Take note of me and be full of wonder, put your hand on your mouth.
Jó 21:5 ^
Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
Job 21:6 ^
At the very thought of it my flesh is shaking with fear.
Jó 21:6 ^
Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
Job 21:7 ^
Why is life given to the evil-doers? why do they become old and strong in power?
Jó 21:7 ^
Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
Job 21:8 ^
Their children are ever with them, and their offspring before their eyes.
Jó 21:8 ^
Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
Job 21:9 ^
Their houses are free from fear, and the rod of God does not come on them.
Jó 21:9 ^
As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
Job 21:10 ^
Their ox is ready at all times to give seed; their cow gives birth, without dropping her young.
Jó 21:10 ^
O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
Job 21:11 ^
They send out their young ones like a flock, and their children have pleasure in the dance,
Jó 21:11 ^
Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
Job 21:12 ^
They make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
Jó 21:12 ^
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
Job 21:13 ^
Their days come to an end without trouble, and suddenly they go down to the underworld.
Jó 21:13 ^
Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
Job 21:14 ^
Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways.
Jó 21:14 ^
Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
Job 21:15 ^
What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?
Jó 21:15 ^
Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Job 21:16 ^
Truly, is not their well-being in their power? (The purpose of the evil-doers is far from me.)
Jó 21:16 ^
Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
Job 21:17 ^
How frequently is the light of the evil-doers put out, or does trouble come on them? how frequently does his wrath take them with cords?
Jó 21:17 ^
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
Job 21:18 ^
How frequently are they as dry stems before the wind, or as grass taken away by the storm-wind?
Jó 21:18 ^
que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
Job 21:19 ^
You say, God keeps punishment stored up for his children. Let him send it on the man himself, so that he may have the punishment of it!
Jó 21:19 ^
Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
Job 21:20 ^
Let his eyes see his trouble, and let him be full of the wrath of the Ruler of all!
Jó 21:20 ^
Vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
Job 21:21 ^
For what interest has he in his house after him, when the number of his months is ended?
Jó 21:21 ^
Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
Job 21:22 ^
Is anyone able to give teaching to God? for he is the judge of those who are on high.
Jó 21:22 ^
Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
Job 21:23 ^
One comes to his end in complete well-being, full of peace and quiet:
Jó 21:23 ^
Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
Job 21:24 ^
His buckets are full of milk, and there is no loss of strength in his bones.
Jó 21:24 ^
com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
Job 21:25 ^
And another comes to his end with a bitter soul, without ever tasting good.
Jó 21:25 ^
Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
Job 21:26 ^
Together they go down to the dust, and are covered by the worm.
Jó 21:26 ^
Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
Job 21:27 ^
See, I am conscious of your thoughts, and of your violent purposes against me;
Jó 21:27 ^
Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
Job 21:28 ^
For you say, Where is the house of the ruler, and where is the tent of the evil-doer?
Jó 21:28 ^
Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
Job 21:29 ^
Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?
Jó 21:29 ^
Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
Job 21:30 ^
How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath?
Jó 21:30 ^
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
Job 21:31 ^
Who will make his way clear to his face? and if he has done a thing, who gives him punishment for it?
Jó 21:31 ^
Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
Job 21:32 ^
He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it.
Jó 21:32 ^
Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
Job 21:33 ^
The earth of the valley covering his bones is sweet to him, and all men come after him, as there were unnumbered before him.
Jó 21:33 ^
Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
Job 21:34 ^
Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?
Jó 21:34 ^
Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Portuguese | Job 21 - Jó 21