The Bible - Bilingual

English - Portuguese

<<
>>

Job 40

Jó 40

Job 40:1 ^
Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
Jó 40:1 ^
Disse mais o Senhor a Jó:
Job 40:2 ^
And Job said in answer to the Lord,
Jó 40:2 ^
Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argúi a Deus, responda a estas coisas.
Job 40:3 ^
Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
Jó 40:3 ^
Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
Job 40:4 ^
I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
Jó 40:4 ^
Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
Job 40:5 ^
Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
Jó 40:5 ^
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
Job 40:6 ^
Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
Jó 40:6 ^
Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
Job 40:7 ^
Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
Jó 40:7 ^
Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
Job 40:8 ^
Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
Jó 40:8 ^
Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
Job 40:9 ^
Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
Jó 40:9 ^
Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
Job 40:10 ^
Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
Jó 40:10 ^
Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
Job 40:11 ^
Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
Jó 40:11 ^
Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
Job 40:12 ^
Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
Jó 40:12 ^
Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
Job 40:13 ^
Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
Jó 40:13 ^
Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
Job 40:14 ^
See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
Jó 40:14 ^
Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
Job 40:15 ^
His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
Jó 40:15 ^
Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
Job 40:16 ^
His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
Jó 40:16 ^
Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
Job 40:17 ^
His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
Jó 40:17 ^
Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
Job 40:18 ^
He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
Jó 40:18 ^
Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
Job 40:19 ^
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
Jó 40:19 ^
Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
Job 40:20 ^
He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
Jó 40:20 ^
Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
Job 40:21 ^
He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
Jó 40:21 ^
Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
Job 40:22 ^
Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Jó 40:22 ^
Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
Job 40:23 ^
Will anyone take him when he is on the watch,
Jó 40:23 ^
Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
Job 40:24 ^
or put metal teeth through his nose?
Jó 40:24 ^
Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Portuguese | Job 40 - Jó 40