Proverbs 13
|
Provérbios 13
|
A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words. | O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão. |
A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts. | Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência. |
He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction. | O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína. |
The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat. | O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito. |
The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame. | O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha. |
Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin. | A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador. |
A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth. | Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza. |
A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words. | O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar. |
There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out. | A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará. |
The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit. | Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria. |
Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased. | A riqueza adquirida às pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento. |
Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life. | A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida. |
He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded. | O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado. |
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death. | O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte. |
Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction. | O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero: |
A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts. | Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez. |
A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well. | O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde. |
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured. | Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado. |
To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish. | O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos. |
Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken. | Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição. |
Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good. | O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem. |
The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man. | O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo. |
There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing. | Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo. |
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care. | Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga. |
The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers. | O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz. |