Proverbs 9
|
Provérbios 9
|
Wisdom has made her house, putting up her seven pillars. | A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas; |
She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready. | já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa. |
She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying, | Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo: |
Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says: | Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz: |
Come, take of my bread, and of my wine which is mixed. | Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado. |
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge. | Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento. |
He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name. | O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha. |
Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him. | Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á. |
Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased. | Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento. |
The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind | O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento. |
For by me your days will be increased, and the years of your life will be long. | Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão. |
If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it. | Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás. |
The foolish woman is full of noise; she has no sense at all. | A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor. |
Seated at the door of her house, in the high places of the town, | Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade, |
Crying out to those who go by, going straight on their way, she says: | chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho: |
Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says: | Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz: |
Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing. | As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável. |
But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. | Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol. |