Psalms 115
|
Salmos 115
|
Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith. | Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade. |
Why may the nations say, Where is now their God? | Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus? |
But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him. | Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz. |
Their images are silver and gold, the work of men's hands. | Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem. |
They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not; | Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem; |
They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell; | têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram; |
They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat. | têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta. |
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them. | Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam. |
O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate. | Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo. |
O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate. | Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo. |
You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate. | Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo. |
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron. | O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão; |
He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great. | abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes. |
May the Lord give you and your children still greater increase. | Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos. |
May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth. | Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra. |
The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men. | Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens. |
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld. | Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio; |
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord. | nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor. |