Psalms 141
|
Salmos 141
|
A Psalm. Of David. Lord, I have made my cry to you; come to me quickly; give ear to my voice, when it goes up to you. | Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo! |
Let my prayer be ordered before you like a sweet smell; and let the lifting up of my hands be like the evening offering. | Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde! |
O Lord, keep a watch over my mouth; keep the door of my lips. | Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios! |
Keep my heart from desiring any evil thing, or from taking part in the sins of the evil-doers with men who do wrong: and let me have no part in their good things. | Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices! |
Let the upright give me punishment; and let the god-fearing man put me in the right way; but I will not let the oil of sinners come on my head: when they do evil I will give myself to prayer. | Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios. |
When destruction comes to their judges by the side of the rock, they will give ear to my words, for they are sweet. | Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras. |
Our bones are broken up at the mouth of the underworld, as the earth is broken by the plough. | Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol. |
But my eyes are turned to you, O Lord God: my hope is in you; let not my soul be given up to death. | Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa! |
Keep me from the net which they have put down for me, and from the designs of the workers of evil. | Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade. |
Let the sinners be taken in the nets which they themselves have put down, while I go free. | Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente. |