Psalms 16
|
Salmos 16
|
Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith. | Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio. |
O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you. | Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem. |
As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight. | Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer. |
Their sorrows will be increased who go after another god: I will not take drink offerings from their hands, or take their names on my lips. | Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios. |
The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right. | Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão. |
Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage. | As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança. |
I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night. | Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite. |
I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved. | Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado. |
Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope. | Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança. |
For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death. | Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. |
You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever. | Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente. |